《冬之歌》中文歌词及音译
冬の歌 - ようもうとおはな - 歌词翻译及罗马音译整理
冬之歌 - 羊毛とおはな
笑えるはずの话 (本该可以轻松以对)
わらえるはずのはなし
warae ruhazuno hanashi
今はそんな気分じゃ (如今 一切都变了模样)
いまはそんなきぶんじゃ
ima hasonna kibun ja
ないんだ (我不明白)
ないんだ
nainda
届いた手纸には何も书いてないけど (看着一封只字未提的来信)
とどいたてがみにはなにもかいてないけど
todoi ta tegami niha nanimo kai tenaikedo
わかった (我明白你的意思)
わかった
wakatta
一年前の话 (一年前的事)
いちねんまえのはなし
ichinenmae no hanashi
文字だしたら (已不复记忆)
もじだしたら
moji dashitara
足音はつれて闻こえる (听到你的脚步声)
あしおとはつれてきこえる
ashioto hatsurete kiko eru
臆病者っていえば (我竟像个胆小鬼)
おくびょうものっていえば
okubyoumono tteieba
テレビを消したみたいに (立刻关掉电视)
テレビてれびをけしたみたいに
terebi wo keshi tamitaini
窗に映った私 (窗户上 映照着我的模样)
まどにうつったわたし
mado ni utsutsu ta watashi
まだ大人になったって (应该变得更成熟了吧)
まだおとなになったって
mada otona ninattatte
思った (暗地自忖著)
おもった
omotsu ta
しゃぼんになって消えた (肥皂终将化成泡沫 消陨无踪)
しゃぼんになってきえた
shabonninatte kie ta
顽なな答えには (是否该继续原有的坚持)
かたくななこたえには
katakuna na kotae niha
迷って (我迟疑了)
まよって
mayotsu te
意気地になって出したやみこもうな答えなら (若能毫不迟疑 勇敢的说出心底话)
いくじになってだしたやみこもうなこたえなら
ikuji ninatte dashi tayamikomouna kotae nara
よかった (那就太好了)
よかった
yokatta
愚痴をこぼす时は (满腹委屈 牢骚不断的时候)
ぐちをこぼすときは
guchi wokobosu toki ha
分かり合える (两个人要相互体谅)
わかりあえる
waka ri ae ru
足音は揃って闻こえる (要注意协调彼此的脚步)
あしおとはそろってきこえる
ashioto ha sorotsu te kiko eru
间违いじゃないっていえば (要战战兢兢 不能出错)
まちがいじゃないっていえば
machigai janaitteieba
ラジオをつけたみたいに (如无线电 随时保持联系)
ラジオらじおをつけたみたいに
rajio wotsuketamitaini
雪が降った日だけ (在下雪的日子里)
ゆきがふったひだけ
yuki ga futsu ta nichi dake
正直になれるなら (若能明白的说出心底话)
しょうじきになれるなら
shoujiki ninarerunara
よかった (那就太好了)
よかった
yokatta
小さな失败は (小小的挫折)
ちいさなしっぱいは
chiisa na shippai ha
谁でもある (任谁都曾经历过)
だれでもある
dare demoaru
そろそろ笑ってほしい (盼能够笑颜逐开)
そろそろわらってほしい
sorosoro waratsu tehoshii
保护外顷っていえば (如果无线电收讯不良)
ほごがいごろっていえば
hogo soto goro tteieba
电池を替えたみたいに (试着换个电池 或能改善)
でんちをかえたみたいに
denchi wo kae tamitaini
ありがとうって気持ち (想对你说声谢谢的心意)
ありがとうってきもち
arigatoutte kimochi
伝えたい人がいて よかった (若能够传达给你 那就太好了)
つたえたいひとがいて よかった
tsutae tai nin gaite yokatta
ありがとうって気持ち (想对你说声谢谢的心意)
ありがとうってきもち
arigatoutte kimochi
伝えたい人がいて よかった (若能够传达给你 那就太好了)
つたえたいひとがいて よかった
tsutae tai nin gaite yokatta