Infection - おにつかちひろ - 歌词翻译及罗马音译整理

Infection - 鬼束ちひろ

“何とか 上手く 答えなくちゃ” (“我非得好好地回答”)

「なんとか うまく こたえなくちゃ」

「 nantoka umaku kotae nakucha 」

そして この舌に 雑草が増えて行く (然而却无法好好表达)

そして このしたに ざっそうがふえていく

soshite kono shita ni zassou ga fue te iku

鼓动を横切る影が (扰乱我心跳的阴影)

こどうをよこぎるかげが

kodou wo yokogiru kage ga

また谁かの仮面を 剥ぎ取ってしまう (不知又要摘下谁的面具)

まただれかのかめんを はぎとってしまう

mata dareka no kamen wo hagi totsu teshimau

In the night ()

In the night

in the night

I sit down as if I'm dead ()

I sit down as if I'm dead

i sit down as if i'm dead

爆破して飞び散った 心の破片が (心中的碎片 爆破后而分散开来)

ばくはしてとびちった こころのはへんが

bakuha shite tobi chitsu ta kokoro no hahen ga

そこら中で きらきら光っているけど (那之中虽闪耀着光芒)

そこらじゅうで きらきらひかっているけど

sokora naka de kirakira hikatsu teirukedo

いつの间に私は こんなに弱くなったのだろう (究竟从何时起 我已变得如此虚脱呢)

いつのまにあたしは こんなによわくなったのだろう

itsuno mani watashi ha konnani yowaku nattanodarou

足が竦んでしまう事も (明明双脚伫立不动)

あしがすくんでしまうことも

ashi ga shou ndeshimau koto mo

気にならない 振りをして居るの (也能装作毫不在乎)

きにならない ふりをしているの

kini naranai furi woshite iru no

私の愚かな病は だんだんひどく なっていくばかり (我愚蠢的病 变得愈来愈严重)

あたしのおろかなやまいは だんだん ひどくなっていくばかり

watashi no oroka na byou ha dandanhidoku natteikubakari

In the night ()

In the night

in the night

I realize this infection ()

I realize this infection

i realize this infection

爆破して飞び散った 心の破片が (心中的碎片 爆破后而飞散开来)

ばくはしてとびちった こころのはへんが

bakuha shite tobi chitsu ta kokoro no hahen ga

そこら中で きらきら光っているけど (那之中虽闪耀着光芒)

そこらじゅうで きらきらひかっているけど

sokora naka de kirakira hikatsu teirukedo

いつの间に私は こんなに弱くなったのだろう (究竟从何时起 我已变得如此虚脱呢)

いつのまにあたしは こんなによわくなったのだろう

itsuno mani watashi ha konnani yowaku nattanodarou

あらゆる小さな热に 怯えはじめている (对所有小小的温热 都开始感到胆怯的我)

あらゆるちいさなねつに おびえはじめている

arayuru chiisa na netsu ni obie hajimeteiru

私に 胜ち目など无いのに 目を覚まさなくちゃ (明明毫无胜算 非得赶快醒过来)

あたしに かちめなどないのに めをさまさなくちゃ

watashi ni kachime nado nai noni me wo sama sanakucha

爆破して飞び散った 心の破片が (心中的碎片 爆破后而飞散开来)

ばくはしてとびちった こころのはへんが

bakuha shite tobi chitsu ta kokoro no hahen ga

そこら中で きらきら光っているけど (那之中虽闪耀着光芒)

そこらじゅうで きらきらひかっているけど

sokora naka de kirakira hikatsu teirukedo

いつの间に私は こんなに弱くなったの (究竟从何时起 我已变得如此虚脱呢)

いつのまにあたしは こんなによわくなったの

itsuno mani watashi ha konnani yowaku nattano

爆破して飞び散った 心の破片が (心中的碎片爆破后而飞散开来)

ばくはしてとびちった こころのはへんが

bakuha shite tobi chitsu ta kokoro no hahen ga

破片が 破片が そこら中で (碎片 碎片 就在那其中)

はへんが はへんが そこらじゅうで

hahen ga hahen ga sokora naka de

いつの间に私は こんなに弱くなったのだろう (究竟从何时起 我已变得如此虚脱呢)

いつのまにあたしは こんなによわくなったのだろう

itsuno mani watashi ha konnani yowaku nattanodarou

 桂ICP备15001694号-2