骸骨楽団とリリア - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

骸骨乐团与Lillia - 初音ミク

无口な神様が 音を舍てて倾いた (寡言的神啊 抛下声音微微倾斜)

むくちなかみさまが おとをすててかたむいた

mukuchi na kamisama ga oto wo sute te katamui ta

泣き虫夜空 涙ぐんだ (爱哭虫晚空 眼含泪水)

なきむしよぞら なみだぐんだ

naki mushi yozora namida gunda

月夜に闻かせるの 谁も知らない歌 (唱给月夜的 无人知晓的歌谣)

つきよにきかせるの だれもしらないうた

tsukiyo ni kika seruno daremo shira nai uta

灰色剧场 窗辺のオリオンと (灰色剧场 与窗边的Orion)

はいいろげきじょう まどべのオリオンおりおんと

haiiro gekijou madobe no orion to

何度だって闻こえる 一人きりの拙い声 (听见多少次 孤身一人的笨拙声音)

なんどだってきこえる ひとりきりのつたないこえ

nando datte kiko eru hitori kirino tsutanai koe

锖び付いた楽器が 海原で幻想を奏でてた (生锈的乐器 在海洋中奏鸣过幻想)

さびついたがっきが うなばらでげんそうをかなでてた

sabi tsui ta gakki ga unabara de gensou wo kanade teta

梦の中覚えた 音色たちをただ集めて (梦中听过的 那些音色统统收集起)

ゆめのなかおぼえた ねいろたちをただあつめて

yume no naka oboe ta neiro tachiwotada atsume te

芽吹くように纺いだ 星巡りの歌が届かない (纺织著让它萌芽 传不出环绕星球的歌谣)

めぶくようにつむいだ ほしめぐりのうたがとどかない

me fuku youni bou ida hoshi meguri no uta ga todoka nai

ほら 歌ってたって 泣いた ひとり 浮かんで舞った音楽祭 (来吧 唱着歌 哭泣吧 独自一人 纷纷起舞的音乐祭)

ほら うたってたって ないた ひとり うかんでまったおんがくさい

hora utatsu tetatte nai ta hitori uka nde matsu ta ongakusai

君は闻こえる? ロミア ロミア (你听见了吗? Lomia Lomia)

きみはきこえる? ロミアろみあ ロミアろみあ

kun ha kiko eru ? romia romia

何年経って逢えた音に 魔法みたいな恋をしたり (时隔多年遇上的音色中 成就出魔法般的爱情)

なんねんたってあえたおとに まほうみたいなこいをしたり

nannen hetsu te ae ta oto ni mahou mitaina koi woshitari

気が付かないように (轻轻不被发现)

きがつかないように

kiga tsuka naiyouni

言叶を饮み干した 退屈な国の人が (穷尽话语 无聊国人们)

ことばをのみほした たいくつなくにのひとが

kotoba wo nomihoshi ta taikutsu na kuni no nin ga

失くしたモノを探してた (寻找著失去的事物)

なくしたモノものをさがしてた

naku shita mono wo sagashi teta

镜を塞いでた 溶けたアンティークな日々 (塞上镜子 溶化的古色岁月)

かがみをふさいでた とけたアンティークあんてぃーくな日々ひび

kagami wo fusai deta toke ta antei-ku na hibi

火星の廃墟 真昼のカシオペア (火星的废墟 晌午的cassiopeia)

かせいのはいきょ まひるのカシオペアかしおぺあ

kasei no haikyo mahiru no kashiopea

何度だって闻こえる 忘れていた音の雨に (听见多少次 忘记了的音声落雨)

なんどだってきこえる わすれていたおとのあめに

nando datte kiko eru wasure teita oto no ame ni

絵に描いた骸骨は 孤独な想像を埋めるようで (画上的骸骨 埋入孤独的想像中)

えにかいたがいこつは こどくなそうぞうをうめるようで

e ni egai ta gaikotsu ha kodoku na souzou wo ume ruyoude

远くなって溺れて 霞む空は知らないまま (渐远渐溺 朦胧的天空仍一无所知)

とおくなっておぼれて かすむそらはしらないまま

tooku natte obore te kasumu sora ha shira naimama

降りそそぐ世界へ连れて行って (带它去往降雨的世界)

ふりそそぐせかいへつれていって

ori sosogu sekai he tsure te itsu te

ねえ 润んで咲いた远い国に 驰せる思い くすんだ瞳 (呐 润湿盛开的遥远国家 奔驰的思念 暗色的眼瞳)

ねえ うるんでさいたどおいくにに はせるおもい くすんだひとみ

nee jun nde sai ta tooi kuni ni hase ru omoi kusunda hitomi

星に愿いを ロミア ロミア (向星星许愿 Lomia Lomia)

ほしにねがいを ロミアろみあ ロミアろみあ

hoshi ni negai wo romia romia

门をくぐって雾を抜けて 夺い去ったって会いに行こう (钻过门扉 穿越迷雾 夺走后再去重会)

もんをくぐってきりをぬけて うばいさったってあいにいこう

mon wokugutte kiri wo nuke te ubai satsu tatte ai ni iko u

嗫きを赖りに (借助那些轻声细语)

ささやきをたよりに

sasayaki wo tayori ni

歩く街并み 硝子瓶の冬 (步行的街道 玻璃瓶之冬)

あるくまちなみ がらすびんのふゆ

aruku machinami mi garasu kame no fuyu

何処かの映画のようね (好似某一部影片呢)

どこかのえいがのようね

doko kano eiga noyoune

细く长い线路の上でさ (在细长的线路上)

ほそくながいせんろのうえでさ

komaku nagai senro no uede sa

私に色を付けて (为我添上色彩)

わたしにいろをつけて

watashi ni shoku wo tsuke te

触れてすぐ剥がれてしまう 儚く静かな朝に (一碰就会褪色 短暂宁静的早晨中)

ふれてすぐはがれてしまう はかなくしずかなあさに

furete sugu haga reteshimau bou ku shizuka na asa ni

见つけた音の欠片 (发现的音声碎片)

みつけたおとのかけら

mitsu keta oto no ketsu hen

ほら 歌ってたって 泣いた ひとり 浮かんで舞った音楽祭 (来吧 唱着歌 哭泣吧 独自一人 纷纷起舞的音乐祭)

ほら うたってたって ないた ひとり うかんでまったおんがくさい

hora utatsu tetatte nai ta hitori uka nde matsu ta ongakusai

君は闻こえる? ロミア ロミア (你听见了吗? Lomia Lomia)

きみはきこえる? ロミアろみあ ロミアろみあ

kun ha kiko eru ? romia romia

何年経って逢えた音に 魔法みたいな恋をしたり (时隔多年遇上的音色中 成就出魔法般的爱情)

なんねんたってあえたおとに まほうみたいなこいをしたり

nannen hetsu te ae ta oto ni mahou mitaina koi woshitari

眠るように冷める前に (在冷却前安眠)

ねむるようにさめるまえに

nemuru youni same ru mae ni

目を闭じて手をあてて (闭上眼举起手)

めをとじててをあてて

me wo toji te te woatete

奥底の鼓动を闻いた (倾听那深处的悸动)

おくそこのこどうをきいた

okusoko no kodou wo kii ta

途切れない旋律を (将那不间断的旋律)

とぎれないせんりつを

togire nai senritsu wo

名もなき君へと (致无名的你)

なもなききみへと

mei monaki kun heto

 桂ICP备15001694号-2