《描绘著猎户座》中文歌词及音译
オリオンをなぞる - UNISON SQUARE GARDEN - 歌词翻译及罗马音译整理
描绘著猎户座 - UNISON SQUARE GARDEN
ごきげんよう どうかしたんだろ? 颜を见れば一瞬でわかるよ (你现在 心情是怎样呢? 只要看到表情就瞬间懂了喔)
ごきげんよう どうかしたんだろ? かおをみればいっしゅんでわかるよ
gokigenyou doukashitandaro ? kao wo mire ba isshun dewakaruyo
千里眼千里眼? めっそうないです (千里眼千里眼? 怎么可能呢)
せんりがんせんりがん? めっそうないです
senrigan senrigan ? messounaidesu
退屈ガール 恵まれたいのかい 判定は审议の连続で (无聊的女孩 想要幸福吗 判定则靠连续不断的审议)
たいくつガールがーる めぐまれたいのかい はんていはしんぎのれんぞくで
taikutsu ga-ru meguma retainokai hantei ha shingi no renzoku de
ヴィーナスサステイン 踊る街并み (Venus sustain 跃动的街道)
ヴィーナスぶぃーなすサステインさすていん おどるまちなみ
vi-nasusasutein odoru machinami mi
Perfectly, Euphoria! ()
Perfectly, Euphoria!
perfectly, euphoria!
何でもないような言叶で泣いたりするし (偶而也会因为没什么的话而哭出来)
なんでもないようなことばでないたりするし
nande monaiyouna kotoba de nai tarisurushi
ほら 仆达なんて十分适度にドラマチックさ (看吧 我们这样算相当适度的dramatic喔)
ほら ぼくたちなんてじゅうぶんてきどにドラマチックどらまちっくさ
hora bokutachi nante juubun tekido ni doramachikku sa
軽くスーパースター (轻松成为superstar)
かるくスーパーすーぱースターすたー
karuku su-pa-suta-
オリオンをなぞる こんな深い夜 (在描绘著猎户座的 这样深沉的夜里)
オリオンおりおんをなぞる こんなぶかいよる
orion wonazoru konna fukai yoru
つながりたい 离されたい つまり半信半疑あっちこっち (既想有所联系 又希望被分开 也就是半信半疑又笨到不行)
つながりたい はなされたい つまりはんしんはんぎあっちこっち
tsunagaritai hanasa retai tsumari hanshinhangi atchikotchi
新未来を愿う 空前绝后の (那希望着崭新未来 空前绝后的)
しんみらいをねがう くうぜんぜつごの
shin mirai wo negau kuuzenzetsugo no
言叶がもし、もし纺げるなら 时间が止まるよ (话语如果、如果能编织出来的话 时间就会停下来了喔)
ことばがもし、もしつむげるなら じかんがとまるよ
kotoba gamoshi、 moshi tsumuge runara jikan ga toma ruyo
“ココデオワルハズガナイノニ” (“明明不可能就到此为止的”)
「ココデオワルハズガナイノニここでおわるはずがないのに」
「 kokodeowaruhazuganainoni 」
最新の技术に関した盛大な発表に干杯 (为关于最新技术的盛大发表干杯)
さいしんのぎじゅつにかんしたせいだいなはっぴょうにかんぱい
saishin no gijutsu ni kanshi ta seidai na happyou ni kanpai
千里眼千里眼? 今はなんとも (千里眼千里眼? 现在无可奉告)
せんりがんせんりがん? いまはなんとも
senrigan senrigan ? ima hanantomo
退屈ガール 歌を歌うのかい (无聊的女孩 是要唱歌吗)
たいくつガールがーる うたをうたうのかい
taikutsu ga-ru utawo utau nokai
オーディエンスは至って居なくてもいい (就算观众都没来也没关系)
オーディエンスおーでぃえんすはいたっていなくてもいい
o-diensu ha itatsu te ina kutemoii
ヴィーナスサステイン 确かな感动 (Venus sustain 确切的感动)
ヴィーナスぶぃーなすサステインさすていん たしかなかんどう
vi-nasusasutein tashika na kandou
Perfectly, Euphoria! ()
Perfectly, Euphoria!
perfectly, euphoria!
切っても切れないんだ いい加减そろそろわかってよ (就算切也切不断的喔 也差不多该懂了吧)
きってもきれないんだ いいかげんそろそろわかってよ
kitsu temo kire nainda ii kagen sorosorowakatteyo
さあ 右手を伸ばして 暗い暗の底 (来吧 伸出右手 朝黑暗的底层)
さあ みぎてをのばして くらいやみのそこ
saa migite wo nobashi te kurai yami no soko
お宝の探し 軽くテンション MAX (来场寻宝吧 轻松的让心情 MAX)
おたからのさがし かるくテンションてんしょん MAX
o takara no sagashi karuku tenshon max
最后に笑えるぐらいの青春を (为几乎会在最后笑出来的青春)
さいごにわらえるぐらいのせいしゅんを
saigo ni warae ruguraino seishun wo
梦を见て 恋をして あきれ返るような日々を讴う (做场梦 谈场恋爱 歌颂那令人傻眼的每一天吧)
ゆめをみて こいをして あきれかえるような日々ひびをうたう
yume wo mite koi woshite akire kaeru youna hibi wo utau
ナイフを持つ その、本当の意味が (拿着刀子的 那个,真正的意义)
ナイフないふをもつ その、ほんとうのいみが
naifu wo motsu sono、 hontou no imi ga
あなたにもし、もしわかるのなら すごく嬉しいんだ (如果能、如果能让你了解的话 我会超高兴的喔)
あなたにもし、もしわかるのなら すごくうれしいんだ
anatanimoshi、 moshiwakarunonara sugoku ureshi inda
何度よろけて 倒れたとしても (即使无数次的跌跌撞撞 跌倒在地)
なんどよろけて たおれたとしても
nando yorokete taore tatoshitemo
さっき立ってたんだし 立てないわけがないよ (刚才不是站起来了 怎么可能站不起来啊)
さっきたってたんだし たてないわけがないよ
sakki tatsu tetandashi tate naiwakeganaiyo
光る声は 軽くなって 宙に浮いて なるべくって 远くへ (发光的声音 变得轻盈 浮在半空中 尽可能的 飞向远处)
ひかるこえは かるくなって ちゅうにういて なるべくって とおくへ
hikaru koe ha karuku natte chuu ni ui te narubekutte tooku he
オリオンをなぞる こんな深い夜 (在描绘著猎户座的 这样深沉的夜里)
オリオンおりおんをなぞる こんなぶかいよる
orion wonazoru konna fukai yoru
つながりたい 离されたい つまり半信半疑あっちこっち (既想有所联系 又希望被分开 也就是半信半疑又笨到不行)
つながりたい はなされたい つまりはんしんはんぎあっちこっち
tsunagaritai hanasa retai tsumari hanshinhangi atchikotchi
新未来を愿う 空前绝后の (那希望着崭新未来 空前绝后的)
しんみらいをねがう くうぜんぜつごの
shin mirai wo negau kuuzenzetsugo no
言叶がもし、もし纺げるなら 时间が止まるよ (话语如果、如果能编织出来的话 时间就会停下来了喔)
ことばがもし、もしつむげるなら じかんがとまるよ
kotoba gamoshi、 moshi tsumuge runara jikan ga toma ruyo
オリオンをなぞる こんな深い夜に (在描绘著猎户座的 这样深沉的夜里)
オリオンおりおんをなぞる こんなぶかいよるに
orion wonazoru konna fukai yoru ni
仆がいて あなたがいて それだけで 十分かな (我在 你也在 只要这样 是否就够了呢)
ぼくがいて あなたがいて それだけで じゅうぶんかな
boku gaite anatagaite soredakede juubun kana
新未来を愿う 空前绝后の (那希望着崭新未来 空前绝后的)
しんみらいをねがう くうぜんぜつごの
shin mirai wo negau kuuzenzetsugo no
言叶がもし、もし纺げるなら 一绪に飞ばそうよ (话语如果、如果能编织出来的话 就一起飞出去吧)
ことばがもし、もしつむげるなら いっしょにとばそうよ
kotoba gamoshi、 moshi tsumuge runara isshoni toba souyo
昨日までをちゃんと爱して 见たことない景色を见るよ (就好好的去爱昨天以前的日子 去看没看过的风景吧)
きのうまでをちゃんとあいして みたことないけしきをみるよ
kinou madewochanto itoshi te mita kotonai keshiki wo miru yo
“ココデオワルハズガナイノニ” (“明明不可能就到此为止的”)
「ココデオワルハズガナイノニここでおわるはずがないのに」
「 kokodeowaruhazuganainoni 」