《残留于春天的雪》中文歌词翻译及音译整理
春に残る雪 - ウルトラうるとらタワーたわー - 歌词翻译及罗马音译整理
残留于春天的雪 - ウルトラタワー
思わず振り向いた 混み合う道の上 (在拥挤的道路上 不经意的回过头)
おもわずふりむいた こみあうみちのうえ
omowazu furimui ta komi au michi no ue
君の笑い声がふと闻こえたようで (似乎是听到了你的笑声)
きみのわらいごえがふときこえたようで
kun no warai koe gafuto kiko etayoude
春の匂いに今 季节は流れてく (在嗅到春天气息的此刻 是季节在流逝)
はるのにおいにいま きせつはながれてく
haru no nioi ni ima kisetsu ha nagare teku
よくはしゃいだ雪も降ることはないだろう (经常狂降的雪也不再下了吧)
よくはしゃいだゆきもふることはないだろう
yokuhashaida yuki mo furu kotohanaidarou
ずっと続くはずのかけがえない日々は (应该一直持续不会改变的日子)
ずっとつづくはずのかけがえない日々ひびは
zutto tsuzuku hazunokakegaenai hibi ha
脆く壊れた もう戻らないほどに (脆弱的崩坏到不会再回来)
もろくこわれた もうもどらないほどに
zei ku koware ta mou modora naihodoni
君の言う幸せはきっと仆のとは违ったね (你所说的“幸福”一定和我认知的有所不同)
きみのいうしあわせはきっとぼくのとはちがったね
kun no iu shiawase hakitto boku notoha chigatsu tane
変わりゆく日々 繋いでた手も 知らぬ间にほどけた (逐渐改变的每一天 牵起的手也在不知不觉间松开了)
かわりゆく日々ひび つないでたても しらぬまにほどけた
kawari yuku hibi tsunai deta te mo shira nu mani hodoketa
灯りのない部屋が ひとつ空いた椅子が (没有灯光的房间 一张空的椅子)
あかりのないへやが ひとつあいたいすが
akari nonai heya ga hitotsu ai ta isu ga
胸の奥をつつく まだ冷える夜に (在内心深处仍是持续著寒冷的夜晚)
むねのおくをつつく まだひえるよるに
mune no oku wotsutsuku mada hie ru yoru ni
昨日见てた梦も今日の愚痴も全部 (昨天的梦想 今天的抱怨 全部)
きのうみてたゆめもきょうのぐちもぜんぶ
kinou mite ta yume mo kyou no guchi mo zenbu
行き场无くして ただ溜息に変わる (都失去了去处 仅仅是叹息声改变了)
ゆきばなくして ただためいきにかわる
iki ba naku shite tada tameiki ni kawa ru
君が笑うだけでいつも助けられてたんだよ (仅仅是你的笑容就总是能帮助我呢)
きみがわらうだけでいつもたすけられてたんだよ
kun ga warau dakedeitsumo tasuke raretetandayo
俯きそうな时も君となら 歩いて行けたのに (当失落时只要和你一起就能继续向前走)
うつむきそうなときもきみとなら あるいていけたのに
fu kisouna toki mo kun tonara arui te ike tanoni
春に残る雪のようだね 今の仆はまるで (就像残留于春天的雪 仿佛就是现在的我)
はるにのこるゆきのようだね いまのぼくはまるで
haru ni nokoru yuki noyoudane ima no bokuha marude
暖かな阳射しに目をそらす 今日もあの日のまま (在温暖的阳光照射下移开视线 今天也和那天一样)
あたたかなひざしにめをそらす きょうもあのひのまま
atataka na hizashi ni me wosorasu kyou moano nichi nomama
君の言う幸せはきっと仆のとは违ったね (你所说的“幸福”一定和我认知的有所不同)
きみのいうしあわせはきっとぼくのとはちがったね
kun no iu shiawase hakitto boku notoha chigatsu tane
もう一度 手を繋げるのなら もう离したりしない (若能再次牵起你的手 就不会再放开了)
もういちど てをつなげるのなら もうはなしたりしない
mou ichido te wo tsunage runonara mou hanashi tarishinai
心から爱してた (我是真心爱过你)
こころからあいしてた
kokoro kara itoshi teta