キミとポッキーゲーム - あほのさかた - 歌词翻译及罗马音译整理

和你的POKEYGAME - あほの坂田

日曜日の朝、电话で (礼拜日的早上)

にちようびのあさ、でんわで

nichiyoubi no asa、 denwa de

君が来て欲しいって言うかわら仆は (因为你在电话里说想来找我)

きみがきてほしいっていうかわらぼくは

kun ga kite hoshii tte iu kawara bokuha

ドキドキが止まらない (我的心跳就加速个不停)

ドキドキどきどきがとまらない

dokidoki ga toma ranai

溶けそうな程、热くなるよ (到要融化的程度 热到不行)

とけそうなほど、あつくなるよ

toke souna hodo、 atsuku naruyo

会うと照れくさい 君の横颜が (想到要见你就觉得害羞 你的侧脸)

あうとてれくさい きみのよこがおが

au to tere kusai kun no yokogao ga

仆らの幸せを映してる (映照着我们的幸福)

ぼくらのしあわせをうつしてる

bokura no shiawase wo utsushi teru

甘い境界线 すべて忘れて (甜蜜的边界线 把一切都忘了勇気)

あまいきょうかいせん すべてわすれて

amai kyoukaisen subete wasure te

勇気を出して できるかな? (拿出勇气来 做得到吗?)

ゆうきをだして できるかな?

yuuki wo dashi te dekirukana ?

君とポッキーゲーム (和你的POKEYGAME)

きみとポッキーぽっきーゲームげーむ

kun to pokki-ge-mu

近づく距离 高鸣る鼓动 (愈加靠近的距离 悸动的心跳)

ちかづくきょり たかなるこどう

chikazu ku kyori takanaru kodou

唇が触れ合う前に 笑ってしまうよ (在嘴唇快要贴近前 忍不住笑了出来)

くちびるがふれあうまえに わらってしまうよ

kuchibiru ga fure au mae ni waratsu teshimauyo

耻ずかしい 照れくさいんだよ (好羞耻 又好难为情)

はずかしい てれくさいんだよ

hazukashi i tere kusaindayo

もっと ほらもっと だからもっと (更加地 快点更加地 所以说更加地)

もっと ほらもっと だからもっと

motto horamotto dakaramotto

君とポッキーゲーム (和你的POKEYGAME)

きみとポッキーぽっきーゲームげーむ

kun to pokki-ge-mu

近づく距离 高鸣る鼓动 (愈加靠近的距离 悸动的心跳)

ちかづくきょり たかなるこどう

chikazu ku kyori takanaru kodou

目をそっと瞑る君の颜に (你闭上双眼的脸庞)

めをそっとつぶるきみのかおに

me wosotto mei ru kun no kao ni

ドキってするよ いけないよ 前に进めないよ (让我小鹿乱撞 但是不行 不能再往前了)

ドキどきってするよ いけないよ まえにすすめないよ

doki ttesuruyo ikenaiyo mae ni susume naiyo

仆はいつも ダメな ‘臆病者’ (我一如既往的是个没用的“胆小鬼”)

ぼくはいつも ダメだめな 『おくびょうもの』

bokuha itsumo dame na 『 okubyoumono 』

駅前十一时 待ち合わせ (11点在车站前会合)

えきまえじゅういちじ まちあわせ

ekimae juuichi toki machiawase

いつもと违う雰囲気を出すあなた (你散发出了和平常不一样的氛围)

いつもとちがうふんいきをだすあなた

itsumoto chigau fun'iki wo dasu anata

ドキドキが止まらない (心脏的悸动无法停止)

ドキドキどきどきがとまらない

dokidoki ga toma ranai

スキの気持ちが増えていくよ (喜欢你的心情不断的增加)

スキすきのきもちがふえていくよ

suki no kimochi ga fue teikuyo

いつも照れ隠し 君の横颜に (你的侧脸像往常一样的掩饰著害羞)

いつもてれかくし きみのよこがおに

itsumo tere kakushi kun no yokogao ni

私は そうよ 惹かれちゃうんだ (我阿 理所当然 被吸引了)

わたしは そうよ ひかれちゃうんだ

watashi ha souyo hika rechaunda

甘い匂いに 期待ふくらませて (甜甜的香气 充满了期待)

あまいにおいに きたいふくらませて

amai nioi ni kitai fukuramasete

赤い箱をさ 开けようよ (打开了红色的盒子)

あかいはこをさ あけようよ

akai hako wosa hirake youyo

放课后の教室で 告白されたあの日 (放学后的教室里 被告白的那天)

ほうかごのきょうしつで こくはくされたあのひ

houkago no kyoushitsu de kokuhaku saretaano nichi

时が流れていくけど (时间流逝著)

ときがながれていくけど

toki ga nagare teikukedo

手を繋ぐのもままならなかった (就这样一直牵着手吧)

てをつなぐのもままならなかった

te wo tsunagu nomomamanaranakatta

君とポッキーゲーム (和你的POKEYGAME)

きみとポッキーぽっきーゲームげーむ

kun to pokki-ge-mu

缩む距离 伝わる鼓动 (鼓动缩短的距离 传递着心跳)

ちぢむきょり つたわるこどう

chijimu kyori tsutawa ru kodou

唇が吐息と共に くすって笑うよ (一起喘息著 还有一起笑着)

くちびるがといきとともに くすってわらうよ

kuchibiru ga toiki to tomoni kusutte warau yo

染まる頬 もどかしくなるの (更加的面红耳赤)

そまるほお もどかしくなるの

soma ru hoo modokashikunaruno

もっと ねぇもっと (更加地 呐 更加地)

もっと ねぇもっと

motto neemotto

あのねもっと… (跟你说 更加地…)

あのねもっと…

anonemotto …

ふたりポッキーゲーム (两人的POKEYGAME)

ふたりポッキーぽっきーゲームげーむ

futari pokki-ge-mu

届く距离 重なる鼓动 (鼓动可以传达到的距离 重叠的心跳)

とどくきょり かさなるこどう

todoku kyori omona ru kodou

初めての恋をつなぐ时间 (时间维系初恋的时间)

はじめてのこいをつなぐじかん

hajimete no koi wotsunagu jikan

ドキってしたよ 君が好き (因喜欢你而心一直怦怦跳)

ドキどきってしたよ きみがすき

doki tteshitayo kun ga suki

前に进めたよね (往前方前进吧)

まえにすすめたよね

mae ni susume tayone

仆は ‘幸せ者’ (我是个‘幸福的人’)

ぼくは 『しあわせもの』

bokuha 『 shiawase mono 』

 桂ICP备15001694号-2