《永恒》中文歌词及音译
Eternal - たなかりえ - 歌词翻译及罗马音译整理
永恒 - 田中理恵
空远く 云追えば 树々の风 続く道 (在天空的彼端,伴随树木的风,在那延续的道路上,追赶着云朵嬉戏)
そらとおく くもおえば 樹々きぎのかぜ つづくみち
sora tooku kumo oe ba kigi no kaze tsuzuku michi
梦ならば 醒めないで・・永远に 醒めないで (如果这是梦的话,我不愿醒来,永远不要醒来)
ゆめならば さめないで・・えいえんに さめないで
yume naraba same naide .. eien ni same naide
懐かしき その呗を 仆たちは 目印に (那种怀念和那童谣将成为我们的印记)
なつかしき そのうたを ぼくたちは めじるしに
natsukashi ki sono uta wo boku tachiha mejirushi ni
爱ならば 时间を越えて 出会える はずという (如果这是爱的话,应该让我们超越时间来相会)
あいならば ときをこえて であえる はずという
ai naraba jikan wo koe te deae ru hazutoiu
ゆらり ゆらり 揺られる メロディ (轻轻摇动,轻轻摇动,被那旋律摇动着)
ゆらり ゆらり ゆられる メロディめろでぃ
yurari yurari yura reru merodi
笛の音は 优しく・・ (笛子的声音啊,是多么的优美)
ふえのねは やさしく・・
fue no oto ha yasashi ku ..
美しき世界は いつか 移ろうもの (美丽的世界,是不管何时都不会发生变化的)
うつくしきせかいは いつか うつろうもの
utsukushi ki sekai ha itsuka utsuro umono
きらり きらり 风に光る (在风中一闪一闪的)
きらり きらり かぜにひかる
kirari kirari kaze ni hikaru
“过去”の欠片 (那回忆的碎片)
“あのひ”のかけら
“kako ”no ketsu hen
そっと あつめた (偷偷地,将碎片收集在了一起)
そっと あつめた
sotto atsumeta
耳をすませば 遥か远い何処かで 谁かが 君を 呼んでいる (来,侧耳倾听,在远处的什么地方,是谁在呼唤着你)
みみをすませば はるかどおいどこかで だれかが きみを よんでいる
mimi wosumaseba haruka tooi doko kade dareka ga kun wo yon deiru
遥か远い何処かで 谁かが 君を 呼んでいる (在远处的什么地方,是谁,在呼唤着你……)
はるかどおいどこかで だれかが きみを よんでいる
haruka tooi doko kade dareka ga kun wo yon deiru
la la la la la la la la la la..... (啦啦啦啦啦……)
la la la la la la la la la la.....
la la la la la la la la la la.....
果てしなく 続く道 悲しみを 背负う肩 (在没有尽头的延续的道路上,肩头背负着悲伤)
はてしなく つづくみち かなしみを せおうかた
hate shinaku tsuzuku michi kanashimi wo seou kata
口ずさむ この呗は 终わらない 物语 (哼唱着这首不会结束的浪漫的故事)
くちずさむ このうたは おわらない ものがたり
kuchi zusamu kono uta ha owa ranai monogatari
懐かしき その呗を 魂が 覚えてる (怀念,那首童谣让灵魂记起)
なつかしき そのうたを たましいが おぼえてる
natsukashi ki sono uta wo tamashii ga oboe teru
友ならば 时を越えて 出会える この场所で (如果是朋友,就能超越时间在这里相会)
ともならば ときをこえて であえる このばしょで
tomo naraba toki wo koe te deae ru kono basho de
ゆらり ゆらり 漂う メロディ (摇动着,摇动着,被飘荡著的旋律摇动着)
ゆらり ゆらり ただよう メロディめろでぃ
yurari yurari tadayou merodi
暖かい 揺り笼 (那里就像是一个温暖的摇篮)
あたたかい ゆりかご
atataka i yuri kago
慈しむ世界は いつも か弱いもの (在那慈祥的世界里,无论什么时候,柔弱的东西都会受到保护)
いつくしむせかいは いつも かよわいもの
itsukushi mu sekai ha itsumo ka yowai mono
ポロリ ポロリ ほろり 涙 こぼれ 落ちてく (情不自禁的落下眼泪,眼泪情不自禁地落了下来)
ポロリぽろり ポロリぽろり ほろり なみだ こぼれ おちてく
porori porori horori namida kobore ochi teku
そっと 触れたい (偷偷的擦拭掉泪光)
そっと ふれたい
sotto fureta i
千の风と 千の花と 千の虹と 千の星を (和无数的风,和无数的花朵,和无数的彩虹,和无数的星辰)
せんのかぜと せんのはなと せんのにじと せんのほしを
sen no kaze to sen no hana to sen no niji to sen no hoshi wo
春の森を 夏の树々を 秋の花を 冬の月を (春天的森林,夏日的树木,秋天的花朵,冬天的月亮)
はるのもりを なつの樹々きぎを あきのはなを ふゆのつきを
haru no mori wo natsu no kigi wo aki no hana wo fuyu no gatsu wo
帰らない この时が 永远に 続くなら・・ (不愿回去,这个时刻如果能永远的延续・・)
かえらない このときが えいえんに つづくなら・・
kaera nai kono toki ga eien ni tsuzuku nara ..
梦ならば 醒めないで 永远に 醒めないで (如果是梦的话,不愿醒来,永远也不愿醒来)
ゆめならば さめないで えいえんに さめないで
yume naraba same naide eien ni same naide
空远く 云追えば 树々の风 続く道 (在天空的彼端,伴随树木的风,在那延续的道路上,追赶着云朵嬉戏)
そらとおく くもおえば 樹々きぎのかぜ つづくみち
sora tooku kumo oe ba kigi no kaze tsuzuku michi
君となら また会える いつかまた 时を超え (超越了时间,无论什么时候,都会和你再度相遇的)
きみとなら またあえる いつかまた ときをこえ
kun tonara mata ae ru itsukamata toki wo koe
懐かしき この呗を 仆たちは 目印に (那种怀念和那童谣将成为我们的印记)
なつかしき このうたを ぼくたちは めじるしに
natsukashi ki kono uta wo boku tachiha mejirushi ni
友ならば また会える いつの日か この场所で (如果是朋友,在未来的某个日子里,我们还会在这里相会)
ともならば またあえる いつのひか このばしょで
tomo naraba mata ae ru itsuno nichi ka kono basho de