《星间迷途》中文歌词翻译及音译整理
アストロスト - あまつき-あまつき- - 歌词翻译及罗马音译整理
星间迷途 - 天月-あまつき-
太阳を越え 宇宙のむこうへ (越过太阳 前往宇宙的彼方)
たいようをこえ そらのむこうへ
taiyou wo koe uchuu nomukouhe
“今世纪一の流星群が来る”と 闻き惯れたフレーズを (“本世纪最大的流星群即将到来” 这已听到习以为常的句子的)
「こんせいき一のりゅうせいぐんがくる」と ききなれたフレーズふれーずを
「 konseiki ichi no ryuuseigun ga kuru 」 to kiki nare ta fure-zu wo
声高に讴う ニュースキャスター (大声宣布著 新闻主播)
こわだかにうたう ニュースにゅーすキャスターきゃすたー
kowadaka ni utau nyu-sukiyasuta-
“毎年じゃない?”って 君と笑ったことを (“不是每年都会有吗?” 我们曾这样说着然后笑了出来)
「まいとしじゃない?」って きみとわらったことを
「 maitoshi janai ? 」 tte kun to waratsu takotowo
不意に思い出して 思わず见上げた トウキョウの空 (突然回想起这件事 不经意地抬头仰望 东京的天空)
ふいにおもいだして おもわずみあげた トウキョウとうきょうのそら
fui ni omoidashi te omowazu miage ta toukiyou no sora
そんな普通で他爱もない日常が (明明这样普通又无趣的日常生活)
そんなふつうでたあいもないにちじょうが
sonna futsuu de taai monai nichijou ga
きっと仆のすべてだったのに (一定就是我的一切)
きっとぼくのすべてだったのに
kitto boku nosubetedattanoni
太阳を越え 宇宙のむこうへ (越过太阳 前往宇宙的彼方)
たいようをこえ そらのむこうへ
taiyou wo koe uchuu nomukouhe
君に言えなかった 言叶をまだ (那些没能 对你说的话语)
きみにいえなかった ことばをまだ
kun ni ie nakatta kotoba womada
仆は歌ってる 声を枯らして (我还是继续将它们唱成歌唱到声嘶力竭)
ぼくはうたってる こえをからして
bokuha utatsu teru koe wo kara shite
宛先知らずのこんなモノローグが (连收件地址都不知道的这段独白)
あてさきしらずのこんなモノローグものろーぐが
atesaki shirazu nokonna monoro-gu ga
夜の风に吹かれて いつか届くように (在夜风的吹拂下 总有一天能传达给你)
よるのかぜにふかれて いつかとどくように
yoru no kaze ni fuka rete itsuka todoku youni
なくし物ばっかでだらしない仆も (虽然总是粗心又散漫的我)
なくしものばっかでだらしないぼくも
nakushi mono bakkadedarashinai boku mo
あの顷より 少しは 大人になれた気がするけど (比起当时也稍微 觉得自己变得成熟了)
あのころより すこしは おとなになれたきがするけど
ano goro yori sukoshi ha otona ninareta kiga surukedo
一番欲しかった辉きを今も (但对于最想要的 那道光芒)
いちばんほしかったかがやきをいまも
ichiban hosshi katta kagayaki wo ima mo
迷子のように探し求めている (如今还是像个迷路的孩子一样)
まいごのようにさがしもとめている
maigo noyouni sagashi motome teiru
声を闻かせて“そばにおいで” (四处探寻 请对我说“到我身边来吧”)
こえをきかせて 「そばにおいで」
koe wo kika sete 「 sobanioide 」
この夜に拡がる 満天の星空(ほし)も (跟在这片夜空中展开的满天星辰一起)
このよるにひろがる まんてんのほしぞら(ほし)も
kono yoru ni hiroga ru manten no hoshizora ( hoshi) mo
君と 二人で 寄り添って (我和你两个人相互依偎)
きみと ふたりで よりそって
kun to futari de yorisotsu te
分かち合わなけりゃ意味なんて无い事 (如果不是和你分享那就毫无意义)
わかちあわなけりゃいみなんてないこと
waka chi awa nakerya imi nante nai koto
どうしてだろう バカだな 今更気づくなんて (为什么呢 真是笨啊 事到如今才发现这点)
どうしてだろう バカばかだな いまさらきづくなんて
doushitedarou baka dana imasara kizu kunante
夏草の匂い 初めて触れた手と手 (茂盛夏草的气味 第一次触碰的两只手)
なつくさのにおい はじめてふれたてとて
natsukusa no nioi hajimete fureta te to te
记忆の欠片のひとつひとつが (记忆的碎片 一片一片)
きおくのかけらのひとつひとつが
kioku no ketsu hen nohitotsuhitotsuga
星が落ちるたび 胸に突き刺さるんだ (随着每颗星辰坠落 刺进胸口)
ほしがおちるたび むねにつきささるんだ
hoshi ga ochiru tabi mune ni tsuki sasa runda
会いたいよ あいたいよ 今すぐ (好想见你 好想见你 好想马上见到你)
あいたいよ あいたいよ いますぐ
ai taiyo aitaiyo ima sugu
君がいない この世界で (在没有你的这个世界里)
きみがいない このせかいで
kun gainai kono sekai de
仆はまだ动けずに立ち止まってる (我依然无法动弹地)
ぼくはまだうごけずにたちどまってる
bokuha mada ugoke zuni tachi toma tteru
この思い出 全部舍てて (驻足于此因为要将这份思念全部舍弃)
このおもいで ぜんぶすてて
kono omoide zenbu sute te
歩き出す事なんてできないから (迈步向前这种事我做不到啊)
あるきだすことなんてできないから
aruki dasu koto nantedekinaikara
太阳を越え 宇宙のむこうへ (越过太阳 前往宇宙的彼方)
たいようをこえ そらのむこうへ
taiyou wo koe uchuu nomukouhe
君に言えなかった 言叶をまだ (那些没能 对你说的话语)
きみにいえなかった ことばをまだ
kun ni ie nakatta kotoba womada
仆は 歌ってる 声を枯らして (我还是继续将它们唱成歌唱到声嘶力竭)
ぼくは うたってる こえをからして
bokuha utatsu teru koe wo kara shite
过ぎ去った时间は戻せないけど (虽然已经逝去的时间无法倒转)
すぎさったじかんはもどせないけど
sugi satsu ta jikan ha modose naikedo
同じ空をどこかで见ているんだろうか (但你也在某处看着同一片天空对吧)
おなじそらをどこかでみているんだろうか
onaji sora wodokokade mite irundarouka
何亿年かかっても 君を见つけるから (就算要用几亿年的时间我也要找到你)
なんおくねんかかっても きみをみつけるから
nan'okunen kakattemo kun wo mitsu kerukara