《sub/objective》中文翻译及罗马音译
sub/objective - ぼくのりりっくのぼうよみ - 歌词翻译及罗马音译整理
sub/objective - ぼくのりりっくのぼうよみ
架けた桥 远ざかり 远回り (架起的桥梁 在最远处 绕道)
かけたはし とおざかり とおまわり
kake ta hashi tooza kari toomawari
behave like a blindness (盲目而为)
behave like a blindness
behave like a blindness
取り返しつかない所まで (直到无法挽回)
とりかえしつかないところまで
torikaeshi tsukanai tokoro made
一人ベットで毛布に包まり 告げる现実にgood-bye (独自卧床 裹紧毛毯 向现实道别 再见吧)
ひとりベットべっとでもうふにくるまり つげるげんじつにgood-bye
hitori betto de moufu ni tsutsuma ri tsuge ru genjitsu ni good-bye
数倍に膨らんだ悪梦 简単に物事を投げ出し (成倍膨胀的噩梦 轻易地舍弃)
すうばいにふくらんだあくむ かんたんにものごとをなげだし
suubai ni fukura nda akumu kantan ni monogoto wo nagedashi
no matter what I do (我所做的一切)
no matter what I do
no matter what i do
全て未来は决まってる そんな振りをした (缔造出未来 就这样假装吧)
すべてみらいはきまってる そんなぶりをした
subete mirai ha kima tteru sonna furi woshita
そして夜が访れた 悲しみが空を覆った (然后夜晚降临 悲伤笼罩天空)
そしてよるがおとずれた かなしみがそらをおおった
soshite yoru ga otozure ta kanashimi ga sora wo ootsu ta
放り出されたまっくらやみ 见失わないように心研ぎ澄まし (被放逐于黑暗 为了不迷失自我而提心吊胆)
ほうりだされたまっくらやみ みうしなわないようにこころとぎすまし
houridasa retamakkurayami miushinawa naiyouni kokoro togi suma shi
涂りつぶすグレーに (涂满银灰的)
ぬりつぶすグレーぐれーに
nuri tsubusu gure- ni
na na na na ()
na na na na
na na na na
夜中にふと気づくisolation (在半夜突然觉察到孤独)
よなかにふときづくisolation
yonaka nifuto kizu ku isolation
なんか泣きたくなるな (总觉得想哭呢)
なんかなきたくなるな
nanka naki takunaruna
na na na na ()
na na na na
na na na na
Afterglow 照らすオレンジ (落日余晖 柔和普照)
Afterglow てらすオレンジおれんじ
afterglow tera su orenji
Afterwards 全て终われば (如果最后 全都终结)
Afterwards すべておわれば
afterwards subete owa reba
泣いたりしなくて済むのかな (不哭就万事大吉了吧)
ないたりしなくてすむのかな
nai tarishinakute sumu nokana
Afterglow 照らすオレンジ (落日余晖 柔和普照)
Afterglow てらすオレンジおれんじ
afterglow tera su orenji
Afterwards 全て终われば (如果最后 终将完结)
Afterwards すべておわれば
afterwards subete owa reba
泣いたりしなくて済むのかな (不哭就高枕无忧了吧)
ないたりしなくてすむのかな
nai tarishinakute sumu nokana
I deceived other everyone (我欺骗了你们所有人)
I deceived other everyone
i deceived other everyone
いつしかすり替わる一人称から三人称へ (不知不觉将第一人称替换成第三人称)
いつしかすりかわるいちにんしょうからさんにんしょうへ
itsushikasuri kawa ru ichininshou kara sannin tatahe
二元论でしか世界を観れないのは哀しい (只有二元论的世界是如此悲哀)
にげんろんでしかせかいをみれないのはかなしい
nigenron deshika sekai wo mire nainoha kanashii
全てに apathy だから魂夺われて融ける (对一切无动于衷 所以灵魂被夺走融化)
すべてに apathy だからたましいうばわれてとける
subete ni apathy dakara tamashii ubawa rete toke ru
いつしか物を见ている自分を见るようになった (不知不觉看到了凝视他物的自己)
いつしかものをみているじぶんをみるようになった
itsushika mono wo mite iru jibun wo miru youninatta
人からどう见えてんのか それだけ気にしてる (冷眼旁观世间百态 只在乎那些)
ひとからどうみえてんのか それだけきにしてる
nin karadou mie tennoka soredake kini shiteru
なんて素晴らしい人生だろう (多么美妙的人生啊)
なんてすばらしいじんせいだろう
nante subara shii jinsei darou
“Check this!!” “Check this!!” (“手下留情!!” “手下留情!!”)
“Check this!!”“Check this!!”
“check this!! ” “check this!! ”
叫ぶ自分を objective に眺める (冷静地看着呐喊的自己)
さけぶじぶんを objective にながめる
sakebu jibun wo objective ni nagame ru
急にどうでも良くなって 投げ出す何もかも (忽然觉得怎样都好 抛弃一切都可以)
きゅうにどうでもよくなって なげだすなにもかも
kyuuni doudemo yoku natte nagedasu nanimo kamo
そして拾い集める また泣いてるよ (随后捡拾拢集 又哭了啊)
そしてひろいあつめる またないてるよ
soshite hiroi atsume ru mata nai teruyo
na na na na ()
na na na na
na na na na
Daybreak また夜が明ける (黎明将至 日复一日)
Daybreak またよがあける
daybreak mata yoru ga ake ru
Describe 仆を贯く (难以言喻 将我穿透)
Describe ぼくをつらぬく
describe boku wo tsuranuku
涙で何か変わるかなぁ (眼泪会有什么改变呢)
なみだでなにかかわるかなぁ
namida de nanika kawa rukanaa
Daybreak また夜が明ける (黎明将至 日复一日)
Daybreak またよがあける
daybreak mata yoru ga ake ru
Describe 仆を贯く (无法言说 将我透析)
Describe ぼくをつらぬく
describe boku wo tsuranuku
涙で何か変わるかなぁ (眼泪会有什么改变吧)
なみだでなにかかわるかなぁ
namida de nanika kawa rukanaa
I deceived even myself… (我总这样 自欺欺人…)
I deceived even myself…
i deceived even myself …