I AM STANDING - RUANN - 歌词翻译及罗马音译整理

I AM STANDING - RUANN

止まりかけた景色の中 何か探し求めてた (在静止不动的景色中 寻找着什么)

とまりかけたけしきのなか なにかさがしもとめてた

domari kaketa keshiki no naka nanika sagashi motome teta

弱い自分を强く见せる为の仮面を手に取って (取得了令软弱的自己看起来更加坚强的假面)

よわいじぶんをつよくみせるためのかめんをてにとって

yowai jibun wo tsuyoku mise ru tameno kamen wo teni totsu te

川沿いを歩いてく冻る足音は (沿着河川走着 结冻的脚步声)

かわぞいをあるいてくこおるあしおとは

kawazoi wo arui teku kooru ashioto ha

简単に电车に埋もれ 追い越されて行く (轻易地被电车给掩盖 穿越而去)

かんたんにでんしゃにうもれ おいこされてゆく

kantan ni densha ni umo re oikosa rete iku

だから“まだもう一歩踏み出さなくちゃ”と (所以“必须得再踏出一步”)

だから「まだもういっぽふみださなくちゃ」と

dakara 「 madamou ippo fumi dasa nakucha 」 to

何度も 唱えるように (不论几次 都能唱起般)

なんども となえるように

nando mo tonae ruyouni

なぁ闻こえるか “仆はここに立っている” (呐听得见吗 “我就站在这里啊”)

なぁきこえるか “ぼくはここにたっている”

naa kiko eruka “bokuha kokoni tatsu teiru ”

裸足だって もうどんな処へも行ける (即使赤裸双足 却已何处都能前往)

はだしだって もうどんなところへもゆける

hadashi datte moudonna tokoro hemo ike ru

最后に辿り着く処なんて知らない (不知道最后抵达的目的地什么的)

さいごにたどりつくところなんてしらない

saigo ni tadori tsuku tokoro nante shira nai

まだ见当たらない でも 仆のインクで (即使还未能看见 但我会用我的颜料)

まだみあたらない でも ぼくのインクいんくで

mada miata ranai demo boku no inku de

仆の景色を変えて行くよ (将我的景色逐渐改变)

ぼくのけしきをかえてゆくよ

boku no keshiki wo kae te iku yo

溢れかけた雫が今 頬を伝って行くんだ (满溢而出的水滴 现在 滑过脸颊落下)

あふれかけたしずくがいま ほほをつたってゆくんだ

afure kaketa shizuku ga ima hoo wo tsutatsu te iku nda

息を止めて静かに见える光が此処にいるからだ (因止住呼吸静静地看见的光芒就在此处)

いきをとめてしずかにみえるひかりがここにいるからだ

iki wo tome te shizuka ni mie ru hikari ga koko niirukarada

触れたら暖かくて 忘れたくはないな (碰触便会感到温暖 不想要忘记呀)

ふれたらあたたかくて わすれたくはないな

fureta ra atataka kute wasure takuhanaina

チカチカする目をこじ开け 待つ君を呼ぶ手 (强行睁开晕眩不已的双眼 这双手呼喊著在等待的你)

チカチカちかちかするめをこじあけ まつきみをよぶて

chikachika suru me wokoji hirake matsu kun wo yobu te

握り返したらもう 解けなくなるように (紧紧回握住后 已经不会再松开般)

にぎりかえしたらもう ほどけなくなるように

nigiri kaeshi taramou toke nakunaruyouni

繋いで はぐれないように (相连着 为了不分离)

つないで はぐれないように

tsunai de hagurenaiyouni

なぁ闻こえるか “君はここに立っている” (呐听得见吗 “你就站在这里啊”)

なぁきこえるか “きみはここにたっている”

naa kiko eruka “kun hakokoni tatsu teiru ”

新しい物语を求め始める (开始追求着全新的故事)

あたらしいものがたりをもとめはじめる

atarashi i monogatari wo motome hajime ru

恐れるくらいが一番いいさ 飞び出そう (会感到害怕是再好不过的呢 飞跃而出吧)

おそれるくらいがいちばんいいさ とびだそう

osore rukuraiga ichiban iisa tobidaso u

手と手繋ぐと见える影たちが (牵起手来便能看见的身影们)

てとてつなぐとみえるかげたちが

te to te tsunagu to mie ru kage tachiga

色付いてく 明日の景色を変えて行くよ (染上了色彩 将明天的景色逐渐改变)

いろづいてく あすのけしきをかえてゆくよ

irozuke iteku ashita no keshiki wo kae te iku yo

散らかったまんまの言叶に何も言えず (对于散落破碎的话语 什么也无法说出)

ちらかったまんまのことばになんもいえず

chira kattamanmano kotoba ni nanimo ie zu

根拠の无い嘘に取り凭かれ (被毫无根据的谎言缠绕心头)

こんきょのないうそにとりつかれ

konkyo no nai uso ni tori tsuka re

自分自身グチャグチャになって (自己变得混乱不堪)

じぶんじしんグチャグチャぐちゃぐちゃになって

jibunjishin guchagucha ninatte

手段は沢山あるの知ってる (即使知晓手段有很多种)

しゅだんはたくさんあるのしってる

shudan ha takusan aruno shitte ru

逃げずに胜つということ (正因不去逃避而取得获胜)

にげずにかつということ

nige zuni katsu toiukoto

君から教わったから (这件事是你所教给我的)

きみからおそわったから

kun kara oshiwa ttakara

なぁ闻こえるか “仆はここに立っている” (呐听得见吗 “我就站在这里啊”)

なぁきこえるか “ぼくはここにたっている”

naa kiko eruka “bokuha kokoni tatsu teiru ”

裸足だって もうどんな処へも行ける (即使赤裸双足 却已何处都能前往)

はだしだって もうどんなところへもゆける

hadashi datte moudonna tokoro hemo ike ru

最后に辿り着く処なんて知らない (不知道最后抵达的目的地什么的)

さいごにたどりつくところなんてしらない

saigo ni tadori tsuku tokoro nante shira nai

まだ见当たらない でも 仆のインクで (即使还未能看见 但我会用我的颜料)

まだみあたらない でも ぼくのインクいんくで

mada miata ranai demo boku no inku de

仆の色を 仆の景色を変えて行くよ (将我的色彩 将我的景色逐渐改变)

ぼくのいろを ぼくのけしきをかえてゆくよ

boku no shoku wo boku no keshiki wo kae te iku yo

 桂ICP备15001694号-2