《桃色单恋》拼音罗马音译
♡桃色片想い♡ - まつうらあや - 歌词翻译及罗马音译整理
桃色单恋 - 松浦亜弥
桃色の片想い 恋してる (桃色单恋 我恋爱啰)
ももいろのかたおもい こいしてる
momoiro no kataomoi koishi teru
マジマジと 见つめてる (真的真的 心有所属)
マジマジまじまじと みつめてる
majimaji to mitsu meteru
チラチラって 目が合えば (闪烁之间 四目相合)
チラチラちらちらって めがあえば
chirachira tte me ga ae ba
胸がキュルルン 桃色のファンタジー (心儿扑通通 纠结在一起 桃色幻想)
むねがキュルルンきゅるるん ももいろのファンタジーふぁんたじー
mune ga kiyururun momoiro no fantaji-
片想いらしい 片想いなんて 初めてしちゃいます (似乎是单恋 第一次单恋)
かたおもいらしい かたおもいなんて はじめてしちゃいます
kataomoi rashii kataomoi nante hajimete shichaimasu
わかんない事が わかんないくらい 好きみたいです (不懂的事 很不懂 仿佛爱上了你)
わかんないことが わかんないくらい すきみたいです
wakannai koto ga wakannaikurai suki mitaidesu
あの人には… (心爱的你阿…)
あのひとには…
ano nin niha …
恋人いるかな (是否已有心上人呢)
こいびといるかな
koibito irukana
梦にだって出ちゃって 来ちゃいます (连作梦都在想 在想你)
ゆめにだってでちゃって きちゃいます
yume nidatte dechi yatte kichi yaimasu
今以上 気になっちゃう (越来越在乎你啰)
いまいじょう きになっちゃう
imaijou kini natchau
桃色の片想い しちゃってる (桃色单恋执行中)
ももいろのかたおもい しちゃってる
momoiro no kataomoi shichatteru
知らぬ间に しちゃってる (不知不觉展开)
しらぬまに しちゃってる
shira nu mani shichatteru
偶然に 出会ってる 胸がキュルルン (偶然邂逅 心儿扑通通 纠结在一起)
ぐうぜんに であってる むねがキュルルンきゅるるん
guuzen ni deatsu teru mune ga kiyururun
桃色の片想い 恋してる (桃色单恋 我恋爱啰)
ももいろのかたおもい こいしてる
momoiro no kataomoi koishi teru
マジマジと 见つめてる (真的真的 心有所属)
マジマジまじまじと みつめてる
majimaji to mitsu meteru
チラチラって 目が合えば (闪烁之间 四目相合)
チラチラちらちらって めがあえば
chirachira tte me ga ae ba
胸がキュルルン 桃色のファンタジー (心儿扑通通 纠结在一起 桃色幻想)
むねがキュルルンきゅるるん ももいろのファンタジーふぁんたじー
mune ga kiyururun momoiro no fantaji-
诱えない とても 诱えない だって 紧张しちゃいます (不敢约你 才不敢约你呢 因为 紧张的不得了阿)
さそえない とても さそえない だって きんちょうしちゃいます
sasoe nai totemo sasoe nai datte kinchoushi chaimasu
わかってる そうね わかってる ここが 告る时ね (我知道 嗯! 我知道 这是告白时刻)
わかってる そうね わかってる ここが こくるときね
wakatteru soune wakatteru kokoga koku ru tokine
“気合”入れて… (全神灌注…)
「きあい」いれて…
「 kiai 」 ire te …
话し挂けましょう (开口和你说话)
はなしかけましょう
hanashi kake mashou
勇気出して“こんちは”即“さよなら~” (拿出勇气 说“你好” 却马上说“再见~”)
ゆうきだして「こんちは」そく「さよなら~」
yuuki dashi te 「 konchiha 」 soku 「 sayonara ~ 」
会话になんて なってない… (根本就不能和你聊天嘛…)
かいわになんて なってない…
kaiwa ninante nattenai …
桃色の片想い してるけど (桃色单恋执行中)
ももいろのかたおもい してるけど
momoiro no kataomoi shiterukedo
両想い 目指すけど (多希望你也能爱我)
りょうおもい めざすけど
ryou omoi mezasu kedo
昨日より 近づいた 胸がキュルルン (比昨天更靠近 却让我小鹿乱撞)
きのうより ちかづいた むねがキュルルンきゅるるん
kinou yori chikazu ita mune ga kiyururun
桃色の片想いKISSしてる (桃色单恋 轻轻吻著)
ももいろのかたおもいKISSしてる
momoiro no kataomoi kiss shiteru
マジマジと 梦见てる (真的真的 如此梦想着)
マジマジまじまじと ゆめみてる
majimaji to yumemi teru
あなたには 见えますか? (而你是否能看见呢?)
あなたには みえますか?
anataniha mie masuka ?
恋の色が 桃色の季节 (恋爱的色彩 桃色季节)
こいのいろが ももいろのきせつ
koi no shoku ga momoiro no kisetsu
桃色の片想い しちゃってる (桃色单恋执行中)
ももいろのかたおもい しちゃってる
momoiro no kataomoi shichatteru
知らぬ间に しちゃってる (不知不觉展开)
しらぬまに しちゃってる
shira nu mani shichatteru
偶然に 出会ってる 胸がキュルルン (偶然邂逅 心儿扑通通 纠结在一起)
ぐうぜんに であってる むねがキュルルンきゅるるん
guuzen ni deatsu teru mune ga kiyururun
桃色の片想い 恋してる (桃色单恋 我恋爱啰)
ももいろのかたおもい こいしてる
momoiro no kataomoi koishi teru
マジマジと 见つめてる (真的真的 心有所属)
マジマジまじまじと みつめてる
majimaji to mitsu meteru
チラチラって 目が合えば (闪烁之间 四目相合)
チラチラちらちらって めがあえば
chirachira tte me ga ae ba
胸がキュルルン 桃色のファンタジー (心儿扑通通 纠结在一起 桃色幻想)
むねがキュルルンきゅるるん ももいろのファンタジーふぁんたじー
mune ga kiyururun momoiro no fantaji-