《请不要绽放》中文歌词翻译及音译整理
咲かないで - WHITE JAM - 歌词翻译及罗马音译整理
请不要绽放 - WHITE JAM
谁かが笑うと 世界のどこかで (当有个人绽放笑颜 在世界的一隅)
だれかがわらうと せかいのどこかで
dareka ga warau to sekai nodokokade
谁かが代わりに泣く (总会有人独自流泪)
だれかがかわりになく
dareka ga kawari ni naku
仆にもたまに 顺番がくる (偶尔也会辗转到我的身边)
ぼくにもたまに じゅんばんがくる
boku nimotamani junban gakuru
あなたが思い切り 笑颜でいるのも (你那不成样子的肆意欢笑)
あなたがおもいきり えがおでいるのも
anataga omoikiri egao deirunomo
色んな事をきっと (也是历经许许多多风雨后)
いろんなことをきっと
ironna koto wokitto
乘り越えたその后に 回ってきた事 (自然而然上演的一幕风景)
のりこえたそのあとに まわってきたこと
norikoe tasono nochini mawatsu tekita koto
いつからだろう その笑颜さえも (从什么时候起连你的笑颜)
いつからだろう そのえがおさえも
itsukaradarou sono egao saemo
怖いんだよ (都让我心生恐惧)
こわいんだよ
kowai ndayo
优しさに 目をそらしたからきっと (逃避你温柔的我 肯定早被你看穿)
やさしさに めをそらしたからきっと
yasashi sani me wosorashitakarakitto
强がりばれたよね (我故作坚强的假面)
つよがりばれたよね
tsuyoga ribaretayone
咲かないでよ 咲かないで (请不要绽放 不要绽放)
さかないでよ さかないで
saka naideyo saka naide
桜の木揺れる (落樱缤纷 树影婆娑)
さくらのきゆれる
sakura no ki yure ru
窗の外に吹いた风が 暖かすぎるよ (吹过窗外的风 太温暖)
まどのそとにふいたかぜが あたたかすぎるよ
mado no soto ni fui ta kaze ga atataka sugiruyo
いわないでよ いわないで (请你不要说 不要说再见)
いわないでよ いわないで
iwanaideyo iwanaide
さよならじゃないから (因为这一别并不是永别)
さよならじゃないから
sayonarajanaikara
桜色が彩る顷 仆らはまだここにいれるかな (当樱花染红街道的季节 我们是否还能在此重逢)
さくらいろがいろどるころ ぼくらはまだここにいれるかな
sakura shoku ga irodoru goro bokura hamadakokoniirerukana