《shout》中文翻译及罗马音译
shout - androp - 歌词翻译及罗马音译整理
shout - androp
ひとことの优しさが 君を伤つけてしまう (单纯一句话的温柔 却让你受到伤害)
ひとことのやさしさが きみをきずつけてしまう
hitokotono yasashi saga kun wo kizutsu keteshimau
この心は君と仆の 为だけに生きれない (这颗心若仅为你我则无法继续存活下去)
このこころはきみとぼくの ためだけにいきれない
kono kokoroha kun to boku no tameda keni iki renai
思いを声にすれば 谁かが伤つけようとする (假如说把心事用声音述说就会伤害到某个人的话)
おもいをこえにすれば だれかがきずつけようとする
omoi wo koe nisureba dareka ga kizutsu keyoutosuru
その心は君と仆が どうなる为にあるの? (那颗心是为了你与我变得怎样而存在的呢)
そのこころはきみとぼくが どうなるためにあるの?
sono kokoroha kun to boku ga dounaru tameni aruno ?
すれ违う人と人の流れ (相互错过的人们 与 不断流动的人群)
すれちがうひととひとのながれ
sure chigau nin to nin no nagare
大事なものが目には映せない (重要的事物 无法映入眼帘)
だいじなものがめにはうつせない
daiji namonoga meni ha utsuse nai
心が溢れて涙が出ます (充溢在心中 逼出了泪水)
こころがあふれてなみだがでます
kokoro ga afure te namida ga dema su
息が诘まるよ 息が诘まるよ (抑制着呼吸 令人窒息)
いきがつまるよ いきがつまるよ
iki ga tsuma ruyo iki ga tsuma ruyo
光を求め叫んだ方へ (追求着光芒 向着呼喊的方向)
ひかりをもとめさけんだほうへ
hikari wo motome saken da hou he
正しさ祈るより今を见てよ (如同祈求着正确般 直视着当下)
ただしさいのるよりいまをみてよ
tadashi sa inoru yori ima wo mite yo
命を削って望んだ方へ (削减生命 向着希望的方向)
いのちをけずってのぞんだほうへ
inochi wo kezutsu te nozon da hou he
终わらない痛みと (无法终结的痛苦)
おわらないいたみと
owa ranai itami to
今 君の声を闻かせて (如今 请让我听见你的声音)
いま きみのこえをきかせて
ima kun no koe wo kika sete
本当の优しさが (真正的温柔啊)
ほんとうのやさしさが
hontou no yasashi saga
谁かを伤つけようとする (会让他人受伤)
だれかをきずつけようとする
dareka wo kizutsu keyoutosuru
本当に强い仆ならば (即使是真正强大的我)
ほんとうにつよいぼくならば
hontou ni shii boku naraba
君を守る为に弱くなれるのに (也会因为守护你而变得懦弱)
きみをまもるためによわくなれるのに
kun wo mamoru tameni yowaku narerunoni
守りたい人が侧にいるのに (明明想去守护的人就在身旁)
まもりたいひとがそばにいるのに
mamori tai nin ga gawa niirunoni
この手は君を温められない (这双手却无法让你变得温暖)
このてはきみをあたためられない
kono te ha kun wo atatame rarenai
“顽张れ”って言叶がナイフに変わるよ (“加油吧”这句话 变成了刀子)
「がんばれ」ってことばがナイフないふにかわるよ
「 ganbare 」 tte kotoba ga naifu ni kawa ruyo
どうすればいいの? どうすればいいの? (该如何是好?该如何是好?)
どうすればいいの? どうすればいいの?
dousurebaiino ? dousurebaiino ?
光を求め选んだ方へ (渴求着光芒 向着选择的方向)
ひかりをもとめえらんだほうへ
hikari wo motome eran da hou he
正しさ祈るより今を见てよ (如同祈望正确般 正视着当下)
ただしさいのるよりいまをみてよ
tadashi sa inoru yori ima wo mite yo
命を削って望んだ方へ (消耗生命 向着希望的方向)
いのちをけずってのぞんだほうへ
inochi wo kezutsu te nozon da hou he
止まらない叫びが (永无止尽的呼喊)
とまらないさけびが
toma ranai sakebi ga
今 君に闻こえているだろ (如今 也让你听见了对吧)
いま きみにきこえているだろ
ima kun ni kiko eteirudaro