《被生下的理由》中文翻译及罗马音译
产まれた理由 - たかはしゆう - 歌词翻译及罗马音译整理
被生下的理由 - 高桥优
ねぇお父さん、お父さんはどうして (呐 父亲,您是怎么)
ねぇおとうさん、おとうさんはどうして
neeo tousan、 o tousan hadoushite
お母さんを好きになったの? (喜欢上母亲的呢?)
おかあさんをすきになったの?
o kaasan wo suki ninattano ?
ねぇお母さん、お母さんはどうして (呐 母亲,您那个时候)
ねぇおかあさん、おかあさんはどうして
neeo kaasan、 o kaasan hadoushite
お父さんと结婚しようと思ったの? (怎么会想和父亲结婚的呢?)
おとうさんとけっこんしようとおもったの?
o tousan to kekkon shiyouto omotsu tano ?
仆が产まれることが分かったその瞬间は (知道我要诞生于世的那个瞬间)
ぼくがうまれることがわかったそのしゅんかんは
boku ga uma rerukotoga waka ttasono shunkan ha
二人はどんな颜してたの? (两位脸上是怎么样的表情呢?)
ふたりはどんなかおしてたの?
futari hadonna kao shitetano ?
出会ったときや初めて手と手繋いだときみたいに (是和从邂逅到初次十指相扣的时候一样)
であったときやはじめててとてつないだときみたいに
deatsu tatokiya hajimete te to te tsunai datokimitaini
笑っていてくれてたの? (脸上挂着幸福的笑容吗?)
わらっていてくれてたの?
waratsu teitekuretetano ?
いつか そういつの日にか仆も爱する人と巡り会える (总有一天 我也会和心爱的人相遇)
いつか そういつのひにかぼくもあいするひととめぐりあえる
itsuka souitsuno nichi nika boku mo aisu ru nin to meguri ae ru
その日が来たら そんな日が来たら (如果那天来到的话 如果那天来到的话)
そのひがきたら そんなひがきたら
sono nichi ga kita ra sonna nichi ga kita ra
仆も父さん母さんみたいに笑えるかな? (我也会和父亲母亲一样幸福的笑着吗?)
ぼくもとうさんかあさんみたいにわらえるかな?
boku mo tousan kaasan mitaini warae rukana ?
その顷には分かるようになるかな? (到那个时候就会明白吗?)
そのころにはわかるようになるかな?
sono goroni ha waka ruyouninarukana ?
二人が爱し合った意味 (两个人相爱的意义)
ふたりがあいしあったいみ
futari ga itoshi atsu ta imi
仆が产まれてきた理由を (就是我诞生于世的理由)
ぼくがうまれてきたわけを
boku ga uma retekita riyuu wo