《就以笑容和笑容开始吧!》拼音罗马音译
笑颜と笑颜で始まるよ! - しんでんめぐみかい - 歌词翻译及罗马音译整理
就以笑容和笑容开始吧! - 新田恵海
始まりの场所… (在一切开始的地方…)
はじまりのばしょ…
hajimari no basho …
笑颜あげたいよ あなたにあげたい (想要带来笑容 想将笑容带给你)
えがおあげたいよ あなたにあげたい
egao agetaiyo anataniagetai
ここからが新しい私の旅立ち (从这里将展开我们崭新的旅程)
ここからがあたらしいわたしのたびだち
kokokaraga atarashi i watashi no tabidachi
さあ、飞び出すよ! (来吧、往前飞奔而出吧!)
さあ、とびだすよ!
saa、 tobidasu yo!
予感を见つめて 嬉しいこときっと起こる (注视着预感 令人开心的事一定会发生)
よかんをみつめて うれしいこときっとおこる
yokan wo mitsu mete ureshi ikotokitto oko ru
甘い胸騒ぎがとまらない なんでだろ? (心中甜美的骚动毫不止息 是为什么呢?)
あまいむなさわぎがとまらない なんでだろ?
amai munasawagi gatomaranai nandedaro ?
答えはあなたの优しい声に呼ばれたから (答案一定是因为被你温柔的声音呼唤)
こたえはあなたのやさしいこえによばれたから
kotae haanatano yasashii koe ni yoba retakara
私を呼ぶその声 照れくさいな…でも嬉しいな (呼唤我的那个声音 虽然令人害羞…但也令人开心呢)
わたしをよぶそのこえ てれくさいな…でもうれしいな
watashi wo yobu sono koe tere kusaina …demo ureshi ina
大事な梦を语り合った时から (从彼此诉说重要的梦想那时起)
だいじなゆめをかたりあったときから
daiji na yume wo katari atsu ta toki kara
少しずつこころ近づいたんだ (你我的心就一点点的互相靠近)
すこしずつこころちかづいたんだ
sukoshi zutsukokoro chikazu itanda
あれから私たち未来を信じて 进んだよね 梦への道 (从那之后我们就相信着未来 并往前进呢 在前往梦想的路途上)
あれからわたしたちみらいをしんじて すすんだよね ゆめへのみち
arekara watashitachi mirai wo shinji te susun dayone yume heno michi
始まりの场所… (在一切开始的地方…)
はじまりのばしょ…
hajimari no basho …
笑颜あげたいよ あなたにあげたい (想要带来笑容 想将笑容带给你)
えがおあげたいよ あなたにあげたい
egao agetaiyo anataniagetai
これからもよろしくね もっと先へ行こう (从今之后也请多指教喔 我会更加往前进的)
これからもよろしくね もっとさきへいこう
korekaramoyoroshikune motto saki he iko u
笑颜あげたいよ あなたにあげたい (想要带来笑容 想将笑容带给你)
えがおあげたいよ あなたにあげたい
egao agetaiyo anataniagetai
明日のために 顽张るために (为了明天 为了努力)
あしたのために がんばるために
ashita notameni ganbaru tameni
ためらいはもう舍てちゃおう さあ、飞び出すよ! (就将迷惘舍去 来吧、往前飞奔而出吧!)
ためらいはもうすてちゃおう さあ、とびだすよ!
tameraihamou sute chaou saa、 tobidasu yo!