泣けど唤けど朝がきて - じゅうおんテトてと - 歌词翻译及罗马音译整理

即使哭喊早晨依然到来 - 重音テト

どうか夜よ明けないでくれ 等しく独りなこの时のまま (求夜晚别结束,就这样相同独自一人的这个时刻)

どうかよるよあけないでくれ ひとしくひとりなこのときのまま

douka yoru yo ake naidekure hitoshi ku hitori nakono tokino mama

どうかしばらく居させてくれ 愿えど 空白む 午前五时 (请暂时待在我身边,即便我如此希望,凌晨五点的天空渐亮)

どうかしばらくいさせてくれ ねがえど そらしらむ ごぜんごじ

doukashibaraku kyo sasetekure negae do kuuhaku mu gozen goji

桜の花に群がる人に 名もなき花は踏み溃された (在樱花与人群中,无名之花被践踏)

さくらのはなにむらがるひとに なもなきはなはふみつぶされた

sakura no hana ni muraga ru nin ni mei monaki hana ha fumi tsubusa reta

“どれもみんな绮丽だ”なんて 上から目线でよく言うよ (“不管是哪个都很漂亮”什么的,俯视看人还真敢说)

「どれもみんなきれいだ」なんて うえからめせんでよくゆうよ

「 doremominna kirei da 」 nante ue kara mesen deyoku iu yo

何もかもに値段が付く街で (在无论是什么都标上价钱的街上)

なにもかもにねだんがつくまちで

nanimo kamoni nedan ga tsuku machi de

アイデンティティさえも値踏みされ (连个性也被评价)

アイデンティティあいでんてぃてぃさえもねぶみされ

aidenteitei saemo atai fumi sare

うなだれる仆らを置いて今日も 一日が终わってく (丢下垂首的我们,今天也过了一天)

うなだれるぼくらをおいてきょうも いちにちがおわってく

unadareru bokura wo oi te kyou mo tsuitachi ga owa tteku

金も银も铜も铅も 稀代の名画も数多の駄作も (不管是金、银、铜、铅,甚至稀奇的名画、大量的拙作)

きんもぎんもどうもなまりも きだいのめいがもあまたのださくも

kin mo gin mo dou mo namari mo kidai no meiga mo amata no dasaku mo

夜の暗はすべてを黒く染める (夜晚的黑暗将一切染成黑色)

よるのやみはすべてをくろくそめる

yoru no yami hasubetewo kuroku some ru

こんな仆も少しだけ この暗がりの中で (一点也好,就算是我也想)

こんなぼくもすこしだけ このくらがりのなかで

konna boku mo sukoshi dake kono an garino naka de

仆の色を许せるんだ だから (在黑暗中融入我的颜色,所以)

ぼくのいろをゆるせるんだ だから

boku no shoku wo yuruse runda dakara

どうか夜よ明けないでくれ 等しく薄暗いこの时のまま (求夜晚别结束,就这样相同微暗的时刻)

どうかよるよあけないでくれ ひとしくうすぐらいこのときのまま

douka yoru yo ake naidekure hitoshi ku usugurai kono tokino mama

どうかしばらく居させてくれ 愿えど 时は过ぎて (请暂时待在我身边,即便我如此希望,时间还是过去了)

どうかしばらくいさせてくれ ねがえど ときはすぎて

doukashibaraku kyo sasetekure negae do toki ha sugi te

また今日も変わらずに朝が来て 仆の色を暴いていく (今天还是没变化的早晨降临,我的颜色展露出来)

またきょうもかわらずにあさがきて ぼくのいろをあばいていく

mata kyou mo kawa razuni asa ga kite boku no shoku wo abai teiku

光が町を彩って 新しい一日が始まってく (光亮点缀著城市,新的一天到来)

ひかりがまちをいろどって あたらしいいちにちがはじまってく

hikari ga machi wo sai tte atarashi i tsuitachi ga hajima tteku

ハートに星に十字に指に 数字はかくもリアルを映す (在心形、繁星、十字、手指里,数字也会映照出真实)

ハートはーとにほしにじゅうじにゆびに すうじはかくもリアルりあるをうつす

ha-to ni hoshi ni juuji ni yubi ni suuji hakakumo riaru wo utsusu

“みんな违ってみんないい”なんて 无责任によく言うよ (“大家都不同,大家都很好”什么的,不负责任的还真敢说)

「みんなちがってみんないい」なんて むせきにんによくゆうよ

「 minna chigatsu teminnaii 」 nante musekinin niyoku iu yo

何もかもに値段が付く街で (在无论是什么都标上价钱的街上)

なにもかもにねだんがつくまちで

nanimo kamoni nedan ga tsuku machi de

アイデンティティさえ売れ残って (连个性也卖剩了)

アイデンティティあいでんてぃてぃさえうれのこって

aidenteitei sae ure nokotsu te

うなだれる仆らを置いて今日も この星は回ってく (丢下垂首的我们,今天这颗星也持续运转)

うなだれるぼくらをおいてきょうも このほしはまわってく

unadareru bokura wo oi te kyou mo kono hoshi ha mawatsu teku

浮かれた街にテレビにラジオ 笑颜溢れるタイムラインも (喧闹的街道、电视、收音机还有洋溢着笑容的时间线)

うかれたまちにテレビてれびにラジオらじお えがおあふれるタイムたいむラインらいんも

uka reta machi ni terebi ni rajio egao afure ru taimurain mo

夜の暗に纷れて今は眠る (今天也都在黑夜笼罩下入眠)

よるのやみにまぎれていまはねむる

yoru no yami ni magire te ima ha nemuru

こんな仆も少しだけ この静けさの中で (一点也好,就算是我也想)

こんなぼくもすこしだけ このしずけさのなかで

konna boku mo sukoshi dake kono shizukesa no naka de

仆の孤独を许せるんだ だから (在寂静中融入我的孤独,所以)

ぼくのこどくをゆるせるんだ だから

boku no kodoku wo yuruse runda dakara

どうか夜よ明けないでくれ 等しく独りなこの时のまま (求夜晚别结束,就这样相同独自一人的这个时刻)

どうかよるよあけないでくれ ひとしくひとりなこのときのまま

douka yoru yo ake naidekure hitoshi ku hitori nakono tokino mama

どうかしばらく居させてくれ 愿えど 时は过ぎて (请暂时待在我身边,即便我如此希望,时间还是过去了)

どうかしばらくいさせてくれ ねがえど ときはすぎて

doukashibaraku kyo sasetekure negae do toki ha sugi te

また今日も変わらずに朝が来て 仆の孤独を暴いていく (今天还是没变化的早晨降临,我的颜色展露出来)

またきょうもかわらずにあさがきて ぼくのこどくをあばいていく

mata kyou mo kawa razuni asa ga kite boku no kodoku wo abai teiku

楽しげな声が街に响いて 新しい一日が始まってく (欢乐的声音在街上回响,新的一天到来)

たのしげなこえがまちにひびいて あたらしいいちにちがはじまってく

tanoshi gena koe ga machi ni hibii te atarashi i tsuitachi ga hajima tteku

ただ 辉くものを妒んで 进めない訳を作って (只是嫉妒明亮之物,做出无法前进的理由)

ただ かがやくものをねたんで すすめないわけをつくって

tada kagayaku monowo to nde susume nai wake wo tsukutsu te

悪いのは全部仆なんだろ? 信じる者は救われんだろ? (全部都是我的错对吧? 信者会被救赎对吧?)

わるいのはぜんぶぼくなんだろ? しんじるものはすくわれんだろ?

warui noha zenbu boku nandaro ? shinji ru mono ha sukuwa rendaro ?

“辛くても笑え前を向け” “明日はきっと素晴らしい” (“即便辛苦也要笑着看前方”“明天一定会很好”)

つらくてもわらえまえをむけ」 「あしたはきっとすばらしい」

「 tsuraku temo warae mae wo muke 」 「 ashita hakitto subara shii 」

そんな言叶を崇める星で今日も 仆ら生きている (在崇敬这般话的星球上我们今天也活过来了)

そんなことばをあがめるほしできょうも ぼくらいきている

sonna kotoba wo agame ru hoshi de kyou mo bokura iki teiru

こんな世界に缚り付けて 思考を侵して梦に駆り立てる (被这样的世界束缚著,侵入思考追梦)

こんなせかいにしばりつけて しこうをおかしてゆめにかりたてる

konna sekai ni shibari tsuke te shikou wo okashi te yume ni kari tate ru

二重螺旋の锁は今日も解けないまま (双股螺旋的锁今天依然解不开)

にじゅうらせんのくさりはきょうもほどけないまま

nijuu rasen no kusari ha kyou mo toke naimama

泣けど唤けど 白む空に 抗えずに时は过ぎて (即使哭喊,天空依然渐白 反抗不了的时候已经过了)

なけどわめけど しらむそらに あらがえずにときはすぎて

nake do wameke do shiramu sora ni aragae zuni toki ha sugi te

また今日も変わらずに朝が来て 仆の価値を暴いていく (今天还是没变化的早晨降临,我的价值展露出来)

またきょうもかわらずにあさがきて ぼくのかちをあばいていく

mata kyou mo kawa razuni asa ga kite boku no kachi wo abai teiku

そんな日差しから逃げるように 布団被って… (像逃避如此的阳光一般,盖上被子…)

そんなひざしからにげるように ふとんかぶって…

sonna hizashi kara nige ruyouni futon ootsu te …

 桂ICP备15001694号-2