纯爱デリュージョン - √5 - 歌词翻译及罗马音译整理

纯爱Delusion - √5

覚めないで 覚めないで (请不要醒来   请不要醒来)

さめないで さめないで

same naide   same naide

すべてが梦でもいいから (即使这一切都是梦也好)

すべてがゆめでもいいから

subetega yume demoiikara

冷めないで 冷めないで (并不会冷却   并不会冷却 )

さめないで さめないで

same naide   same naide

この想いよ (这份感情啊 )

このおもいよ

kono omoi yo

“sweet dreams” (“sweet dreams” )

「sweet dreams」

「 sweet dreams 」

すれ违う度に见えた (似乎每一次彼此相望)

すれちがうたびにみえた

sure chigau do ni mie ta

ふわりと溶けてく淡い笑颜 (都会被你那轻轻的微笑所融化)

ふわりととけてくあわいえがお

fuwarito toke teku awai egao

瞳合うのが怖くて (害怕著目光的交会)

ひとみあうのがこわくて

hitomi au noga kowaku te

アスファルトの上 (在柏油路上)

アスファルトあすふぁるとのうえ

asufaruto no ue

影探してた (追寻着你的影子)

かげさがしてた

kage sagashi teta

光り続けた伪りを (光还照耀着)

ひかりつづけたいつわりを

hikari tsuzuke ta itsuwari wo

ただ追いかけ (只是持续追逐著那道虚假)

ただおいかけ

tada oi kake

“迷わずにほら…おいでよ。” (“不要犹豫    来...到我身边吧。”)

「まよわずにほら…おいでよ。」

「 mayowa zunihora …oideyo。 」

手の鸣る方へ (将手伸向声音传来的那方)

てのなるほうへ

teno naru hou he

零れ出した笑みが (流露出的微笑)

こぼれだしたえみが

kobore dashi ta emi ga

部屋中に舞い堕ちる (在房屋中漫舞接着飘落)

へやじゅうにまいおちる

heyajuu ni mai ochiru

瞳を闭じれば (只要将双眼闭上的话)

ひとみをとじれば

hitomi wo toji reba

さぁ幕开けだ (就即将拉开布幕)

さぁまくあけだ

saa makuake da

君と仆は恋人さ (你和我是恋人喔)

きみとぼくはこいびとさ

kun to bokuha koibito sa

梦ならば覚めないで (如果这是梦的话   就别醒过来吧)

ゆめならばさめないで

yume naraba same naide

恋の奥底まで行っちゃって (直到爱情的最深处为止   一起去吧)

こいのおくそこまでいっちゃって

koi no okusoko made itsu chatte

溢れてゆく想いに身を委ねて (即将溢出的这份感情依旧蜷伏于身体里啊)

あふれてゆくおもいにみをゆだねて

afure teyuku omoi ni miwo yudane te

耻じらいも无しに (不怕害羞 说)

はじらいもなしに

haji raimo nashi ni

“好きだよ”と (“喜欢你呦”)

「すきだよ」と

「 suki dayo 」 to

爱する言叶まで言っちゃって (说出爱恋的话语)

あいすることばまでいっちゃって

aisu ru kotoba made itsutsu chatte

彷徨う仆を爱してよ (请你爱着徬徨的我嘛)

さまようぼくをあいしてよ

houkou u boku wo itoshi teyo

濡れた手をぎゅっと强く握って (将那沁湿的双手紧紧的握住)

ぬれたてをぎゅっとつよくにぎって

nure ta te wogyutto tsuyoku nigitsu te

“またここで会おう” (“下次再到这里相见吧”)

「またここであおう」

「 matakokode ao u 」

“肌寒い夜もいいね”と (“微凉的夜晚也不错呢”)

「はださむいよるもいいね」と

「 hadasamui yoru moiine 」 to

そっと寄り添い见上げた空 (静静地依偎着妳   看着天空)

そっとよりそいみあげたそら

sotto yori soi miage ta sora

“仆らだけのものだよ”と (“你是属于我的东西对吧”)

「ぼくらだけのものだよ」と

「 bokura dakenomonodayo 」 to

秘密の星座を描いていた (一起描绘著那神秘的星座)

ひみつのせいざをえがいていた

himitsu no seiza wo egai teita

押さえきれないよ (已经压制不住了啊)

おさえきれないよ

osa ekirenaiyo

君の影を捕まえて (捕捉你的影子)

きみのかげをつかまえて

kun no kage wo tsukama ete

迷いなんて残らずに拭ってあげるから (你的犹豫阿 我会替你完全消除)

まよいなんてのこらずにぬぐってあげるから

mayoi nante nokora zuni nugutsu teagerukara

震えた手ゆっくりと指を络ませ (那颤抖的手 缓缓的十指相扣)

ふるえたてゆっくりとゆびをからませ

furue ta te yukkurito yubi wo karama se

干いた唇 (在那干裂的唇上)

かわいたくちびる

kawai ta kuchibiru

舌を这わせて (让舌尖缓缓滑过)

したをはわせて

shita wo hawa sete

息を杀し (屏住呼吸   )

いきをころし

iki wo koroshi

口づけを (覆上亲吻)

くちづけを

kuchizuke wo

梦だから责めないで (因为这只是梦境  所以请别责怪我)

ゆめだからせめないで

yume dakara seme naide

君の奥底まで行っちゃって (到你的内心深处为止    被攻陷吧)

きみのおくそこまでいっちゃって

kun no okusoko made itsu chatte

奏でてゆく二人だけの旋律 (弹奏出只属于你我两人的旋律)

かなでてゆくふたりだけのせんりつ

kanade teyuku futari dakeno senritsu

鸣り响かせるよセレナーデ (让他回响吧 小夜曲)

なりひびかせるよセレナーデせれなーで

nari hibika seruyo serena-de

爱の顶上までイっちゃって (到达爱情的最高点)

あいのちょうじょうまでいっちゃって

ai no choujou made i tchatte

污れた仆も爱してよ (请你也爱着污秽的我嘛)

よごれたぼくもあいしてよ

yogore ta boku mo itoshi teyo

濡れた手をそっと优しく解き (温柔的松开那沁湿的手心)

ぬれたてをそっとやさしくほどき

nure ta te wosotto yasashi ku toki

“また游びましょ” (“下次再来一起玩吧”)

「またあそびましょ」

「 mata asobi masho 」

覚めないで… (不要醒来)

さめないで…

same naide …

覚めないでって… (不要醒来‧‧‧)

さめないでって…

same naidette …

冷めないで…冷めないで… (不要冷却...不要冷却喔‧‧‧)

さめないで…さめないで…

same naide …same naide …

すべてが梦でもいいから (就算这一切全都只是梦也好啊)

すべてがゆめでもいいから

subetega yume demoiikara

“ねぇ、仆のこと好きですか?” (“呐、你喜欢我吗?”)

「ねぇ、ぼくのことすきですか?」

「 nee、 boku nokoto suki desuka ? 」

返事はそう (回答是)

へんじはそう

henji hasou

“大好きだよ” (“最喜欢了啊”)

「だいすきだよ」

「 daisuki dayo 」

仆の居场所はもう (我的归宿)

ぼくのいばしょはもう

boku no ibasho hamou

ここしかないよ (除了这里 已经别无他处了)

ここしかないよ

kokoshikanaiyo

君と仆は永远さ… (你和我永远是…)

きみとぼくはえいえんさ…

kun to bokuha eien sa …

梦だから覚めないで (因为这是梦 所以请不要醒来吧)

ゆめだからさめないで

yume dakara same naide

恋の奥底まで行っちゃって (直到恋爱的最深处为止)

こいのおくそこまでいっちゃって

koi no okusoko made itsu chatte

溢れてゆく想いに身を委ねて (即将溢出的这份感情依旧蜷伏于身体里啊)

あふれてゆくおもいにみをゆだねて

afure teyuku omoi ni miwo yudane te

耻じらいも无しに (不怕害羞 说)

はじらいもなしに

haji raimo nashi ni

“好きだよ”と (“喜欢你呦”)

「すきだよ」と

「 suki dayo 」 to

爱する言叶まで言っちゃって (说出爱恋的话语)

あいすることばまでいっちゃって

aisu ru kotoba made itsutsu chatte

现実な仆も爱してよ (现实中我其实也深爱着喔)

りあるなぼくもあいしてよ

genjitsu na boku mo itoshi teyo

濡れた目をぎゅっと强く瞑って (将那双湿润的双眼紧闭上)

ぬれためをぎゅっとつよくつぶって

nure ta me wogyutto tsuyoku mei tte

“またここで会おう” (“下次再到这里相见吧”)

「またここであおう」

「 matakokode ao u 」

 桂ICP备15001694号-2