《Good Morning, Polar Night》拼音罗马音译
Good Morning, Polar Night - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理
Good Morning, Polar Night - 伊东歌词太郎
きっといつかの仆に杀されるんだ (有朝一日定会被我自己杀掉)
きっといつかのぼくにころされるんだ
kittoitsukano boku ni korosa rerunda
どこにも行けないと叫んでは啼いた (哭喊著去不了任何地方)
どこにもいけないとさけんではないた
dokonimo ike naito saken deha tei ita
目の冴えるような夜は嫌いだと不贞た (埋怨无法阖眼的夜晚令人厌恶)
めのさえるようなよるはきらいだとふてた
meno sae ruyouna yoru ha kirai dato futei ta
信じていろよと待ち惚けを喰らった (让我相信你到头来却空等一场)
しんじていろよとまちぼうけをくらった
shinji teiroyoto machi toboke wo kuratsu ta
震えるのはお前のせいだと吠えて待った (等待的同时大声埋怨是你让我挨冻的)
ふるえるのはおまえのせいだとほえてまった
furue runohao mae noseidato hoe te matsu ta
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした (早上冰冷的空气充斥在呼吸道和肺里)
みのさめるようなあさのくうきできどうとむねをみたした
mino same ruyouna asa no kuuki de ki michi to mune wo mita shita
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を闻いた (虽然毫无意义 但还是点起灯火 听到自己声音颤抖)
かちはないんだけど あかりをともして ふるえるこえをきいた
kachi hanaindakedo akari wo tomoshi te furue ru koe wo kii ta
どこまでも行けるとお前が言うのか (你竟然会说我们去得了任何地方)
どこまでもゆけるとおまえがいうのか
dokomademo ike rutoo mae ga iu noka
明けない夜の干いた大冰原に立ったなら (若要在永恒的夜里 站在干冷的广袤雪原上)
あけないよるのかわいただいひょうげんにたったなら
ake nai yoru no kawai ta daihyougen ni tatsu tanara
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい (你是否会惧怕 明天会照常反复)
かさねたあすでさえも しるのがこわくもなるかい
omone ta ashita desaemo shiru noga kowaku monarukai
このまま降り频る声に埋もれてしまうなら (若要就此被不知停歇的声音埋没)
このままふりしきるこえにうもれてしまうなら
konomama ori shikiru koe ni umo reteshimaunara
さあ语りに行こう ひとつの夜を (那就接着讲述吧 这整个夜晚)
さあかたりにゆこう ひとつのよるを
saa katari ni iko u hitotsuno yoru wo
Good morning, polar night (Good morning, polar night)
Good morning, polar night
good morning, polar night
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな (估计你会对我说不要哭了吧)
ないてなんかないでなんていうんだろうな
nai tenankanaidenante iu ndarouna
哀しいものはないって分かった风なもんさ (就像你知道没有什么值得悲伤似的)
かなしいものはないってわかったふうなもんさ
kanashii monohanaitte waka tta kaze namonsa
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう (只有满到要溢出的事物才可信吧)
こぼれおちるものこそをしんじてもいいだろう
kobore ochiru monokosowo shinji temoiidarou
まず间违いなく夜を彷徨うんだろうな (首先一定要在夜里彷徨许久)
まずまちがいなくよるをさまようんだろうな
mazu machigai naku yoru wo houkou undarouna
楽しいものもないって気付いてた振りだ (做出明白没有什么值得高兴的样子)
たのしいものもないってきづいてたふりだ
tanoshi imonomonaitte kizui teta furi da
溢れ出るものこそが仆らの生きる印なのに (只有满溢的事物才是我们生存的证明)
あふれでるものこそがぼくらのいきるしるしなのに
afure deru monokosoga bokura no iki ru in nanoni
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした (虽别无他意 泪水还是沾湿灯火 让颤抖的双脚迈出去)
たいもないんだけど あかりをぬらして ふるえるあしをのばした
tai monaindakedo akari wo nura shite furue ru ashi wo nobashi ta
どこまでも行けるとお前が…… (我们可以去往任何地方你曾……)
どこまでもゆけるとおまえが……
dokomademo ike rutoo mae ga ……
(お前が言うんだ) ((你曾这样说过))
(おまえがいうんだ)
( o mae ga iu nda)
明けない夜の最深层で溜息すら潜めた (永恒之夜的最深处留下了我的叹息)
あけないよるのさいしんそうでためいきすらひそめた
ake nai yoru no saishin sou de tameiki sura hisome ta
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい (从黑色水面上仰望 你要等到呼吸停止吗)
くろいみなもをあおぎ いきがとまるまでまつかい
kuroi suimen wo aogi iki ga toma rumade matsu kai
泣くのも笑うのも许さないのは自分だけだろう (唯有自己才不被允许哭泣或欢笑吧)
なくのもわらうのもゆるさないのはじぶんだけだろう
naku nomo warau nomo yurusa nainoha jibun dakedarou
さあ言叶にしよう 素敌な夜を (那就讲述出来吧 将这美好的夜晚)
さあことばにしよう すてきなよるを
saa kotoba nishiyou suteki na yoru wo
Good morning, polar night (Good morning, polar night)
Good morning, polar night
good morning, polar night
决して戻れないこと 歩けばいずれ知ること (再也无法回头 旅途之中总会了悟)
けっしてもどれないこと あるけばいずれしること
kesshite modore naikoto aruke baizure shiru koto
その眼が见ている以上にどこまでも行けるのだから (只要是自己亲眼所见 就能去往任何地方)
そのめがみているいじょうにどこまでもゆけるのだから
sono me ga mite iru ijou nidokomademo ike runodakara
体调はどうだい 准备はいいかい 啼いた夜に别れをしよう (你身体如何 做好凖备了吗 告别哭泣的夜晚吧)
たいちょうはどうだい じゅんびはいいかい ないたよにわかれをしよう
taichou hadoudai junbi haiikai tei ita yoru ni wakare woshiyou
踏み出したその足が夜を终わらせるから (向前迈步的双脚 会终结这样的夜晚)
ふみだしたそのあしがよるをおわらせるから
fumi dashi tasono ashi ga yoru wo owa raserukara
どこまで行けるか答えも知らないまま (依然无法知晓能够去到何方)
どこまでゆけるかこたえもしらないまま
dokomade ike ruka kotae mo shira naimama
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう (只要你向前行进 星光就会照耀下来吧)
あるけるおまえだからこそ ほしあかりもうつるだろう
aruke ruo mae dakarakoso hoshi akari mo utsuru darou
泣いた夜も笑えた夜も梦のようだったよ (无论悲伤之夜还是开心之夜都宛如梦境)
ないたよもわらえたよもゆめのようだったよ
nai ta yoru mo warae ta yoru mo yume noyoudattayo
さあ确かめに行こう 明日の方へ (这就去确认吧 前往那明天)
さあたしかめにゆこう あすのほうへ
saa tashika meni iko u ashita no hou he
Good morning, polar day (Good morning, polar day)
Good morning, polar day
good morning, polar day
Good bye, good night (Good bye, good night)
Good bye, good night
good bye, good night