《Bad Sweets》中文歌词翻译及音译整理
Bad Sweets - まふまふ - 歌词翻译及罗马音译整理
Bad Sweets - まふまふ
触れあって全てが伝えられれば楽なのに (明明如果能有所沟通将一切都传达出的话就能轻松了)
ふれあってすべてがつたえられればらくなのに
fure atte subete ga tsutae rarereba raku nanoni
それなりの言叶と态度が无きゃわからないの (但不用那样的发言和态度的话就没法懂了)
それなりのことばとたいどがなきゃわからないの
sorenarino kotoba to taido ga naki yawakaranaino
ズレたって构わないと欲张って空回り (说着就算有误解也无所谓贪心地空转着)
ズレずれたってかまわないとよくばってからまわり
zure tatte kamawa naito yokubatsu te karamawari
泣いて谢るばかり (老是在边哭边道歉)
ないてあやまるばかり
nai te ayamaru bakari
沈む夕日に秋の绵云が溶け合うように恋は哀しい (和下沉夕阳中与秋日的云朵一同溶化般可悲的恋爱)
しずむゆうひにあきのわたぐもがとけあうようにこいはかなしい
shizumu yuuhi ni aki no men kumo ga toke au youni koi ha kanashii
思い出してね下らないことも それだけが私の愿い (请想起来吧就算是无聊的事情也好 我的愿望也就那样而已)
おもいだしてねくだらないことも それだけがわたしのねがい
omoidashi tene kudara naikotomo soredakega watashi no negai
すれ违いばかりで何も见つけられなかった? (因为老是话不投机所以什么也发现不到?)
すれちがいばかりでなにもみつけられなかった?
sure chigai bakaride nanimo mitsu kerarenakatta ?
食い违いばかりで二人は成长しなかった? (因为充满歧异所以两个人也没有成长?)
くいちがいばかりでふたりはせいちょうしなかった?
kuichigai bakaride futari ha seichoushi nakatta ?
付き合うってなんだと闻かれて答えられなかった (被问了交往是什么也无法回答)
つきあうってなんだときかれてこたえられなかった
tsukiau ttenandato kika rete kotae rarenakatta
だけど幸せだった… (但是却很幸福……)
だけどしあわせだった…
dakedo shiawase datta …
爱しています、嘘じゃないでしょう (我爱你,那不是骗人的吧)
あいしています、うそじゃないでしょう
itoshi teimasu、 uso janaideshou
だってこんなに切ない心 (因为心是这么的难受)
だってこんなにせつないこころ
dattekonnani setsuna i kokoro
それが间违いと気づくのは遂に新しい恋を知った后で (发现到那是误会是在终于知道了新的恋情时)
それがまちがいときづくのはついにあたらしいこいをしったあとで
sorega machigai to kizu kunoha tsuini atarashi i koi wo shitsu ta atode
出会った偶然も 别れの必然さえも (相遇的偶然 甚至是分开的必然)
であったぐうぜんも わかれのひつぜんさえも
deatsu ta guuzen mo wakare no hitsuzen saemo
运命を言い訳にして 泣いてたの (都用命运做为借口 哭泣著)
うんめいをいいわけにして ないてたの
unmei wo iiwake nishite nai tetano
元気でしょうか? 思い出す君は (你还好吧? 我想起的你)
げんきでしょうか? おもいだすきみは
genki deshouka ? omoidasu kun ha
なぜかいつも悲しみの中 (为什么一直都处在悲伤之中)
なぜかいつもかなしみのなか
nazekaitsumo kanashimi no naka
叫び続けてる もがき続けてる (持续呐喊著 持续挣扎著)
さけびつづけてる もがきつづけてる
sakebi tsuzuke teru mogaki tsuzuke teru
梦で手を温めながら (在用梦来温暖双手的同时)
ゆめでてをあたためながら
yume de te wo atatame nagara
沈む夕日に秋の绵云が溶け合う程に人は贱しく (和下沉夕阳中与秋日的云朵一同溶化般低贱的人们)
しずむゆうひにあきのわたぐもがとけあうほどにひとはいやしく
shizumu yuuhi ni aki no men kumo ga toke au hodo ni nin ha sen shiku
映し出される、映し出される (被映照而出,被映照而出的 在黄昏时分)
うつしだされる、うつしだされる
utsushi dasa reru、 utsushi dasa reru
谁そ彼、君を捜す愚かさ (寻找着你的那愚蠢)
だれそかれ、きみをさがすおろかさ
dare so kare、 kun wo sagasu oroka sa
冬の足音に怯えてる (畏惧著冬天的脚步声)
ふゆのあしおとにおびえてる
fuyu no ashioto ni obie teru
暗い部屋で一人 (在黑暗的房间中独自一人)
くらいへやでひとり
kurai heya de hitori