《spray》拼音罗马音译
spray - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
spray - 初音ミク
冷え切ったのは君の全てで それも确かな宛になっていて (因你的一切而冷却的热情 就连那亦逐渐变成令人安心的东西)
ひえきったのはきみのすべてで それもたしかなあてになっていて
hie kitsu tanoha kun no subete de soremo tashika na ate ninatteite
湿った空気の感触も 喉元に残っていたんだ (潮湿空气的感触 也残留在喉咙里)
しめったくうきのかんしょくも のどもとにのこっていたんだ
shimetsu ta kuuki no kanshoku mo nodomoto ni nokotsu teitanda
くだらないよな いつか呆れる (真是无聊透顶啊 这种终会令人感到厌恶的东西)
くだらないよな いつかあきれる
kudaranaiyona itsuka akire ru
こんな事なら谁かに求められるうちに 売ってしまえばいいのだろうけど (趁着有谁向自己寻求它 然后出卖掉不就好了吗)
こんなことならだれかにもとめられるうちに うってしまえばいいのだろうけど
konna koto nara dareka ni motome rareruuchini utsu teshimaebaiinodaroukedo
高架下 朝露 匂い立つような 春を刺した (高架桥下 朝露 点缀起美得闪闪生辉的春天)
こうかした あさつゆ においたつような はるをさした
koukashita asa tsuyu nioi tatsu youna haru wo sashi ta
远く鸣ったベル 失くすような细い声で (远方响起的钟声 以彷似会消失的微弱声音)
とおくなったベルべる なくすようなほそいこえで
tooku natsu ta beru naku suyouna komai koe de
言わないで (不要说出来)
いわないで
iwa naide
あの场所で今日は待っていて (今天在那地方等待着)
あのばしょできょうはまっていて
ano basho de konnichiha matsu teite
“雨が止んだら” (“雨停了之后”)
「あめがやんだら」
「 ame ga yan dara 」
许すように 隠すように (就如寛恕对方 就如隐瞒对方)
ゆるすように かくすように
yurusu youni kakusu youni
その暮らしがあったとか (曾有过这种生活什么的)
そのくらしがあったとか
sono kurashi gaattatoka
うるさいな 黙ってよ (烦死了啊 给我闭嘴吧)
うるさいな だまってよ
urusaina damatsu teyo
消え去っていた 街の全ても 今は微かな伤になっていて (消散着的 镇上的一切 现在逐渐变成些许的伤痛)
きえさっていた まちのすべても いまはかすかなきずになっていて
kiesatsu teita machi no subete mo ima ha kasuka na kizu ninatteite
透き通った青の白さだけ 卑しくも残っていたんだ (就只有那明净的青白色 不相称地残留下来了)
すきとおったあおのしろさだけ いやしくものこっていたんだ
suki kayotsu ta ao no shiro sadake iyashi kumo nokotsu teitanda
解り合えたなら 今夜 (若能互相理解的话 就待今夜)
わかりあえたなら こんや
wakari ae tanara konya
咎めなら 梦话なんて (若是责难的话 那就当是梦话之类吧)
とがめなら ゆめばなしなんて
togame nara yume hanashi nante
同化した肢体と 曝け出すような (就像是暴露出同化了的肢体般)
どうかしたしたいと さらけだすような
douka shita shitai to sarake dasu youna
ただ花を繋いだ (只是连系起花朵)
ただはなをつないだ
tada hana wo tsunai da
今は远くなったベル 话すような细い声で (现在远方响起的钟声 以彷似在说话的微小声音)
いまはとおくなったベルべる はなすようなほそいこえで
ima ha tooku natta beru hanasu youna komai koe de
闻かないで (不要听)
きかないで
kika naide
见ないで 黙って 待っていて (不要看 闭上嘴 等待着)
みないで だまって まっていて
mina ide damatsu te matsu teite
“侧に居るから” (“因为就在你身边呢”)
「そばにいるから」
「 gawa ni iru kara 」
选ぶように 壊すように その形になったとか (就如选择一样 就如破坏一样 变成了那样的形态之类的)
えらぶように こわすように そのかたちになったとか
erabu youni kowasu youni sono katachi ninattatoka
もう见つけたかな (已经找到了对吧)
もうみつけたかな
mou mitsu ketakana
酷い颜をして答えを合わせた 间违いばっかりの人生だったなら (带着差透了的脸色互相确认答案 若然人生充满了过失)
ひどいかおをしてこたえをあわせた まちがいばっかりのじんせいだったなら
hidoi kao woshite kotae wo awa seta machigai bakkarino jinsei dattanara
君はその命の被害者だ (你也就是那生命的被害者了)
きみはそのいのちのひがいしゃだ
kun hasono inochi no higaisha da
理想を待っていた (等待着理想)
りそうをまっていた
risou wo matsu teita
眠りそうになっていた (感觉睡意渐浓)
ねむりそうになっていた
nemuri souninatteita
“もう帰れない” (“已经回不去了”)
「もうかえれない」
「 mou kaere nai 」
远く鸣ったベル 失くすような细い声で (远方响起的钟声 以彷似会消失的微弱声音)
とおくなったベルべる なくすようなほそいこえで
tooku natsu ta beru naku suyouna komai koe de
言わないで (不要说出来)
いわないで
iwa naide
あの场所で今日は待っていて (今天在那地方等待着)
あのばしょできょうはまっていて
ano basho de konnichiha matsu teite
“雨が止んだら” (“雨停了之后”)
「あめがやんだら」
「 ame ga yan dara 」
许すように 隠すように (就如寛恕对方 就如隐瞒对方)
ゆるすように かくすように
yurusu youni kakusu youni
その暮らしがあったとか (曾有过这种生活什么的)
そのくらしがあったとか
sono kurashi gaattatoka
うるさいな 黙ってよ (烦死了啊 给我闭嘴吧)
うるさいな だまってよ
urusaina damatsu teyo