うるとらみらくるくるふぁいなるアルティメットチョコびーむ - わーすた - 歌词翻译及罗马音译整理

超绝奇迹最终究极巧克力光束 - わーすた

王様からもらったもの またたび 握りしめ 旅が始まった (紧握国王御赐的木天蓼 旅程就此展开)

おうさまからもらったもの またたび にぎりしめ たびがはじまった

ousama karamorattamono matatabi nigiri shime tabi ga hajima tta

开くドア ぼくらの青い星 (推开大门 属于我们的蓝星点缀)

ひらくドアどあ ぼくらのあおいほし

hiraku doa bokurano aoi hoshi

アブラカダブラー アブラカダブラー (阿布拉卡达布拉 阿布拉卡达布拉)

アブラカダブラーあぶらかだぶらー アブラカダブラーあぶらかだぶらー

aburakadabura- aburakadabura-

(ってかMP全然足りてなくないっ?) ((是说MP是不是根本不够用啊?))

(ってかMPぜんぜんたりてなくないっ?)

( tteka mp zenzen tari tenakunaitsu ?)

魔力くだちゃい (给人家一点魔力喵)

まりょくくだちゃい

maryoku kudachai

どんまいどんどどんままいどんどん (Don't mind Don't Don't Don't mind Don't Don't)

どんまいどんどどんままいどんどん

donmaidondodonmamaidondon

どんまいける(…アホやろ) (Don't Michael (…白痴喔))

どんまいける(…アホあほやろ)

donmaikeru ( …aho yaro)

暮れる空 にゃんこの学校 (天昏日暮 猫咪学校里)

くれるそら にゃんこのがっこう

kure ru sora nyankono gakkou

セーブポイント どこにも (存档点 怎么找都)

セーブせーぶポイントぽいんと どこにも

se-bupointo dokonimo

にゃいにゃいにゃいにゃいにゃー (没有没有没有没有喵)

にゃいにゃいにゃいにゃいにゃー

nyainyainyainyainya -

マジでトリケラトップス强い でもあたし负けない (三角龙真心很强 但人家可不会输)

マジまじでトリとりケラけらトップスとっぷすつよい でもあたしまけない

maji de torikeratoppusu shii demoatashi make nai

草とお花じゃビタミン不足よ これでも喰らえ! (光吃草和花的话 维他命不足喔 也尝尝这招吧!)

くさとおはなじゃビタミンびたみんぶそくよ これでもくらえ!

kusa too hana ja bitamin fusoku yo koredemo kurae!

わおわお (哇喔哇喔)

わおわお

waowao

チョコチョコチョコチョコチョコ (Choco Choco Choco Choco Choco)

チョコチョコちょこちょこチョコチョコちょこちょこチョコちょこ

chokochokochokochokochoko

チョコチョコチョコチョコチョコ (Choco Choco Choco Choco Choco)

チョコチョコちょこちょこチョコチョコちょこちょこチョコちょこ

chokochokochokochokochoko

チョコびーむ 效かない (巧克力光束 根本没效)

チョコちょこびーむ きかない

choko bi - mu kika nai

くじけないで 休憩して进もう (别气馁 稍作休息继续前进吧)

くじけないで きゅうけいしてすすもう

kujikenaide kyuukei shite susumo u

経験値あげて ツメといで (提升经验值 蓄势待发)

けいけんちあげて ツメつめといで

keikenchi agete tsume toide

悲しみと喜びの 未来地図 (悲喜交织的 未来地图)

かなしみとよろこびの みらいちず

kanashimi to yorokobi no mirai chizu

アブラカダブラー アブラカダブラー (阿布拉卡达布拉 阿布拉卡达布拉)

アブラカダブラーあぶらかだぶらー アブラカダブラーあぶらかだぶらー

aburakadabura- aburakadabura-

(ってかなんであたしがネコのフリしなきゃいけないにゃ?) ((是说为啥人家得学猫卖萌喵?))

(ってかなんであたしがネコねこのフリふりしなきゃいけないにゃ?)

( ttekanandeatashiga neko no furi shinakyaikenainya ?)

腹黒いよ (因为你腹黑啊)

はらぐろいよ

haraguroi yo

ちょべりばちょべりばんばんばちょべりば (超 very bad 超 very bang bang bad 超 very bad)

ちょべりばちょべりばんばんばちょべりば

choberibachoberibanbanbachoberiba

チョーちょべりば (…古っ!) (超超 very bad (…老掉牙))

チョーちょーちょべりば (…ふるっ!)

cho- choberiba ( …furutsu!)

草の中 あんよ泥だらけ (草丛之中 脚丫全是泥巴)

くさのなか あんよどろだらけ

kusa no naka anyo doro darake

やば、きたないニャ ミミズだ!!! (喔不 好脏呀喵 是蚯蚓啊!!!)

やば、きたないニャにゃ ミミズみみずだ!!!

yaba、 kitanai nya mimizu da!!!

にゃこにゃこにゃこにゃこにゃー (喵喵喵喵喵)

にゃこにゃこにゃこにゃこにゃー

nyakonyakonyakonyakonya -

マジでトリケラトップス强い でもあたし负けない (三角龙真心很强 但人家可不会输)

マジまじでトリとりケラけらトップスとっぷすつよい でもあたしまけない

maji de torikeratoppusu shii demoatashi make nai

お腹いっぱい 体力回复 これでも喰らえ! (吃饱饱 体力恢复 尝尝这招吧!)

おなかいっぱい たいりょくかいふく これでもくらえ!

o hara ippai tairyokukaifuku koredemo kurae!

わおわお (哇喔哇喔)

わおわお

waowao

上 上 右 下 右 下 下 A B B (上 上 右 下 右 下 下 A B B)

うえ うえ みぎ した みぎ した した A B B

ue ue migi shita migi shita shita a b b

チョコびーむ 效かない (巧克力光束 还是没效)

チョコちょこびーむ きかない

choko bi - mu kika nai

ついに见つけた伝说の剣 エクスカリにゃん (终于找到了传说之剑 王者喵剑)

ついにみつけたでんせつのけん エクスえくすカリかりにゃん

tsuini mitsu keta densetsu no tsurugi ekusukari nyan

“おっも!…えっおっも! 重くて持てないにゃ~” (“好重!…欸有够重! 太重了拿不起来喵~”)

「おっも!…えっおっも! おもくてもてないにゃ~」

「 otsumo! …etsuotsumo! omoku te mote nainya ~ 」

“…まぁいっか!”こうして帰ってったのであった (“…还是算了吧!”于是就这样回去了)

「…まぁいっか!」こうしてかえってったのであった

「 …maaikka! 」 koushite kaetsu tettanodeatta

マジでトリケラトップス强い (三角龙真心很强)

マジまじでトリとりケラけらトップスとっぷすつよい

maji de torikeratoppusu shii

でもあたし负けない (但人家可不会输)

でもあたしまけない

demoatashi make nai

草とお花じゃビタミン不足よ これでも喰らえ! (光吃草和花的话 维他命不足喔 也尝尝这招吧!)

くさとおはなじゃビタミンびたみんぶそくよ これでもくらえ!

kusa too hana ja bitamin fusoku yo koredemo kurae!

わおわお (哇喔哇喔)

わおわお

waowao

うるとら みらくるくる ふぁいなる アルティメット (超绝奇迹奇迹 最终究极)

うるとら みらくるくる ふぁいなる アルティメットあるてぃめっと

urutora mirakurukuru fainaru aruteimetto

チョコびーむ 倒した (巧克力光束 打倒啦)

チョコちょこびーむ たおした

choko bi - mu taoshi ta

とりけらとぷすを倒し、この国は爱と平和を取り戻した。 (打倒了三角龙,这个国家重返爱与和平)

とりけらとぷすをたおし、このくにはあいとへいわをとりもどした。

torikeratopusuwo taoshi、 kono kuni ha ai to heiwa wo tori modoshi ta。

その后、このとりけらとぷすに“とりお君”と名付け、 (此后,将这三角龙取名为“三角君”)

そのご、このとりけらとぷすに「とりおくん」となづけ、

sono nochi、 konotorikeratopusuni 「 torio kun 」 to nazuke、

末永く、とりお君と暮らしたのであった。 (和三角君和平共处直到永远)

すえながく、とりおくんとくらしたのであった。

suenagaku、 torio kun to kurashi tanodeatta。

 桂ICP备15001694号-2