《イキツクシ》中文翻译及罗马音译
イキツクシ - DADARAY - 歌词翻译及罗马音译整理
イキツクシ - DADARAY
取られても取られても 生き尽くした気がするのよ (无论怎样被掠夺 我都能活下去)
とられてもとられても いきつくしたきがするのよ
tora retemo tora retemo iki tsukushi ta kiga surunoyo
私は大丈夫だからもう终わりにしない? (我没有关系的啦 不如就这样结束吧?)
あたしはだいじょうぶだからもうおわりにしない?
watashi ha daijoubu dakaramou owari nishinai ?
何をしてても素人だった (不管做什么都只是门外汉)
なにをしててもしろうとだった
naniwo shitetemo shirouto datta
感情の幅だけはプロだった (只有在感情的浮动上 算得上专业)
かんじょうのはばだけはプロぷろだった
kanjou no haba dakeha puro datta
交差点の中心で寝そべる梦ばかり见ちゃった (在十字路口横躺着 净是做着不切实际的梦)
こうさてんのちゅうしんでねそべるゆめばかりみちゃった
kousaten no chuushin de neso beru yume bakari michi yatta
好きな人としか悲しめないよ (只有成为憧憬的人才不会悲伤)
すきなひととしかかなしめないよ
suki na nin toshika kanashi menaiyo
黒い谁かに言われて目覚めるいつも (坏心眼的某个人这样对我说道)
くろいだれかにいわれてめざめるいつも
kuroi dareka ni iwa rete mezame ruitsumo
好きな人として残りたかった (意识到的时候 就已经只想成为憧憬的人了)
すきなひととしてのこりたかった
suki na nin toshite nokori takatta
でも后悔ないもの (但是不会后悔哟)
でもこうかいないもの
demo koukai naimono
ああ取られても取られても 生き尽くした気がするのよ (无论怎样被掠夺 我都能活下去)
ああとられてもとられても いきつくしたきがするのよ
aa tora retemo tora retemo iki tsukushi ta kiga surunoyo
私は大丈夫だからもう终わりにしない? (我没有关系的啦 不如就这样结束吧?)
あたしはだいじょうぶだからもうおわりにしない?
watashi ha daijoubu dakaramou owari nishinai ?
ああ流石だわ流石だわって 声が闻こえたけれど (“真不愧是” “真不愧是你啊 ”这样的声音也逐渐出现了 但是)
ああさすがだわさすがだわって こえがきこえたけれど
aa sasuga dawa sasuga dawatte koe ga kiko etakeredo
そんなたいそうな人生じゃなかったわ (“并不是那样厉害到夸张的人生啊”)
そんなたいそうなじんせいじゃなかったわ
sonnataisouna jinsei janakattawa
笑って (我笑着这样说道)
わらって
waratsu te
チョコレートの甘ったるい想いを (巧克力一样甜腻的思绪)
チョコレートちょこれーとのあまったるいおもいを
chokore-to no amatsu tarui omoi wo
受け止めて 私なりに饮み込んだ (全盘接受 然后用自己的方式吞下)
うけとめて わたしなりにのみこんだ
uke tome te watashi narini nomi kon da
ああ不味かった 食べなきゃ良かった (啊啊真难吃啊 要是没吃就好了)
ああまずかった たべなきゃよかった
aa fu aji katta tabe nakya yoka tta
こんなことばっかり でも嫌いじゃない (净说着这样的话 但是并不讨厌哟)
こんなことばっかり でもきらいじゃない
konnakotobakkari demo kirai janai
光を见せて 虚无を见せて (把光和虚无全部展现给我)
ひかりをみせて きょむをみせて
hikari wo mise te kyomu wo mise te
溢れるものを引っ掻けば (用力抓挠满溢的感情的话)
あふれるものをひっかけば
afure rumonowo hitsu kake ba
私も変われるのかな (那么我也会改变的吧)
わたしもかわれるのかな
watashi mo kawa rerunokana
プライドが邪魔をするの (自尊心真是碍事啊)
プライドぷらいどがじゃまをするの
puraido ga jama wosuruno
ねえもっと见せて (呐 让我看看更多吧?)
ねえもっとみせて
neemotto mise te
ああ取られても取られても 生き尽くした気がするのよ (无论怎样被掠夺 我都能活下去)
ああとられてもとられても いきつくしたきがするのよ
aa tora retemo tora retemo iki tsukushi ta kiga surunoyo
私は大丈夫だからもう终わりにしない? (我没有关系的啦 不如就这样结束吧?)
あたしはだいじょうぶだからもうおわりにしない?
watashi ha daijoubu dakaramou owari nishinai ?
ああ流石だわ流石だわって 声が闻こえたけれど (“真不愧是” “真不愧是你啊 ”这样的声音也逐渐出现了 但是)
ああさすがだわさすがだわって こえがきこえたけれど
aa sasuga dawa sasuga dawatte koe ga kiko etakeredo
そんなたいそうな人生じゃなかったわ (“并不是那样厉害到夸张的人生啊”)
そんなたいそうなじんせいじゃなかったわ
sonnataisouna jinsei janakattawa
伤つけてって言ったのは (并不是因为逞强)
きずつけてっていったのは
kizutsu ketette itsutsu tanoha
强がりじゃないんだからね (才弄得遍体鳞伤的啊)
つよがりじゃないんだからね
tsuyoga rijanaindakarane
答えは全部いらないの (不需要什么答案)
こたえはぜんぶいらないの
kotae ha zenbu iranaino
黙って私を痛くして (不要说话 赐予我疼痛就好了)
だまってわたしをいたくして
damatsu te watashi wo itaku shite
お愿い お愿い (拜托了 拜托了啊)
おねがい おねがい
o negai o negai
ああ取られても取られても 生き尽くした気がするのよ (无论怎样被掠夺 我都能活下去)
ああとられてもとられても いきつくしたきがするのよ
aa tora retemo tora retemo iki tsukushi ta kiga surunoyo
私は大丈夫だからもう终わりにしない? (我没有关系的啦 不如就这样结束吧?)
あたしはだいじょうぶだからもうおわりにしない?
watashi ha daijoubu dakaramou owari nishinai ?
ああ流石だわ流石だわって 声が闻こえたけれど (“真不愧是”“真不愧是你啊 ”这样的声音也逐渐出现了 但是)
ああさすがだわさすがだわって こえがきこえたけれど
aa sasuga dawa sasuga dawatte koe ga kiko etakeredo
そんなたいそうな人生じゃなかったって (“并不是那样厉害到夸张的人生啊”)
そんなたいそうなじんせいじゃなかったって
sonnataisouna jinsei janakattatte
歌って歌って歌って 歌って歌っていたんだ (歌唱着 歌唱着 歌唱着 歌唱着 我曾经这样歌唱着)
うたってうたってうたって うたってうたっていたんだ
utatsu te utatsu te utatsu te utatsu te utatsu teitanda