《Snow Song Show》中文歌词翻译及音译整理
Snow Song Show - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理
Snow Song Show - 初音ミク
ラララ… (啦啦啦…)
ラララららら…
rarara …
また笑えるように (但愿能再次欢笑)
またわらえるように
mata warae ruyouni
俯く颜 雪の辙 街路树の黒子たち (垂着头的脸孔 踏雪的痕迹 行道树旁的路人(*注1)们)
うつむくかお ゆきのわだち がいろじゅのくろごたち
fu ku kao yuki no wadachi gairoju no kuroko tachi
时とともに 降り积もった 悲しみで雪だるま (随着时间流逝而 落下堆积的 充满悲伤的雪人们)
ときとともに ふりつもった かなしみでゆきだるま
toki totomoni ori tsumo tta kanashimi de yuki daruma
そんなんやだよちょっと待って (稍等一会我讨厌这样呀)
そんなんやだよちょっとまって
sonnanyadayochotto matsu te
胜手って言われたって (即便会被人说我任性)
かってっていわれたって
katte tte iwa retatte
アタシが何とかしてみせるよ (我也会想办法做些什么给你们看的)
アタシあたしがなんとかしてみせるよ
atashi ga nantoka shitemiseruyo
赤い衣装に身を包んで 夜空からプレゼント (穿起一身红色的衣装 在夜空中带着礼物)
あかいいしょうにみをつつんで よぞらからプレゼントぷれぜんと
akai ishou ni miwo tsutsun de yozora kara purezento
どこまでも届け (不管哪里都会送到去的)
どこまでもとどけ
dokomademo todoke
歌うよララララ ほら街を染めるこの歌で (歌唱吧啦啦啦啦 看吧用这遍染整个城市的歌)
うたうよララららララらら ほらまちをそめるこのうたで
utau yo rararara hora machi wo some rukono uta de
忘れられたあの日を 思い出して 爱して また笑えるように (将被遗忘的那日子 回忆起来 并深爱着 为了能再次欢笑)
わすれられたあのひを おもいだして あいして またわらえるように
wasure raretaano nichi wo omoidashi te itoshi te mata warae ruyouni
俯く颜 雪の辙 街路树の星化妆 (垂著头的脸孔 踏雪的痕迹 行道树上的装饰星星)
うつむくかお ゆきのわだち がいろじゅのほしげしょう
fu ku kao yuki no wadachi gairoju no hoshi keshou
时とともに 明るくなる 街を鸣らす足音 (随着时间流逝而 变得明亮起来 在街道上响起的脚步声)
ときとともに あかるくなる まちをならすあしおと
toki totomoni akaru kunaru machi wo nara su ashioto
“大事なことを忘れていたんだ、いつのまにまに忘れちゃったんだ” (“忘记了些很重要的事,是在不知不觉间就忘记了的呀”)
「だいじなことをわすれていたんだ、いつのまにまにわすれちゃったんだ」
「 daiji nakotowo wasure teitanda、 itsunomanimani wasure chattanda 」
”空飞ぶソリのなんとかさん”とか ("骑着雪橇在天空中飞翔的那什么老人"之类的)
”そらとぶソリそりのなんとかさん”とか
”kuuhi bu sori nonantokasan ”toka
”その夜の靴下の置き场所”も ("在那夜袜子摆放的地方"也好)
”そのよるのくつしたのおきばしょ”も
”sono yoru no kutsushita no okibasho ”mo
”朝起きた时のあのドキドキ”も ("早上起来时的那份紧张感"也好)
”あさおきたときのあのドキドキどきどき”も
”asaoki ta tokino ano dokidoki ”mo
”ぐちゃぐちゃにした箱の开け方”も ("乱七八糟的开箱子方法"也好)
”ぐちゃぐちゃにしたはこのあけかた”も
”guchaguchanishita hako no hirake hou ”mo
“いつしかみんなあげる侧になる、谁かの笑颜をもらう日が来る” (“不知不觉之间大家出现在身旁,收到别人的笑容的日子来了”)
「いつしかみんなあげるがわになる、だれかのえがおをもらうひがくる」
「 itsushikaminnaageru gawa ninaru、 dareka no egao womorau nichi ga kuru 」
そんなこんなありまして (有着这样那样的事情呢)
そんなこんなありまして
sonnakonnaarimashite
なっちゃったんだサンタさんに (变身成圣诞老人)
なっちゃったんだサンタさんたさんに
natchattanda santa sanni
12月27日のこと (在12月27日这日子(*注2))
12がつ27にちのこと
12 gatsu 27 nichi nokoto
ねえちょっとこれってまさか (呐等一等难道说这个)
ねえちょっとこれってまさか
neechottokorettemasaka
アタシの名前みたい?! (跟我的名字十分相似?!)
アタシあたしのなまえみたい?!
atashi no namae mitai ?!
溶かした世界に 未来が降る (在这溶化了的世界 未来降临了)
とかしたせかいに みらいがふる
toka shita sekai ni mirai ga furu
空からハラハラ落ちてくる雪の中に (在从空中轻轻飘落的雪之中)
そらからハラハラはらはらおちてくるゆきのなかに
aka ra harahara ochi tekuru yuki no nakani
君を见たよ ねえ聴いたよ (看见了你哦 呐听见了哦)
きみをみたよ ねえきいたよ
kun wo mita yo nee kii tayo
あの日のSnow Song Showを (那一天的Snow Song Show)
あのひのSnow Song Showを
ano nichi no snow song show wo
歌うよララララ ほら街を染めるこの歌で (歌唱吧 啦啦啦啦 看吧 用这遍染整个城市的歌)
うたうよララららララらら ほらまちをそめるこのうたで
utau yo rararara hora machi wo some rukono uta de
忘れられたあの日を 思い出して 爱して また笑えるように (将被遗忘的那一天 回忆起来 并深爱着 为了能再次欢笑)
わすれられたあのひを おもいだして あいして またわらえるように
wasure rareta * ano nichi * wo omoidashi te itoshi te mata warae ruyouni
纺いでく未来へのこのメロディー (编织着这通往未来的旋律)
つむいでくみらいへのこのメロディーめろでぃー
bou ideku mirai henokono merodi-