《绽开》中文翻译及罗马音译
ほころび - はつねミクみく・GUMI - 歌词翻译及罗马音译整理
绽开 - 初音ミク・GUMI
远すぎた未来が 今は目の前で、ほら (那遥不可及的未来 此刻就在眼前,看吧)
とおすぎたみらいが いまはめのまえで、ほら
toosu gita mirai ga ima ha menomae de、 hora
歩き出せないまま立ち竦んだ仆を见てる (你仍无法向前迈步地 呆立不动 看着我)
あるきだせないままたちすくんだぼくをみてる
aruki dase naimama tachi shou nda boku wo mite ru
近すぎた仆らは いつも互いのすべて (近在眼前的我俩 一直都同甘共苦)
ちかすぎたぼくらは いつもたがいのすべて
chikasu gita bokura ha itsumo tagai nosubete
当たり前のように感じながら过ごしてきた (就如理所当然那般 为此而感动 一起渡日)
あたりまえのようにかんじながらすごしてきた
atarimae noyouni kanji nagara sugo shitekita
出会いの春も 笑った夏も (彼此相遇的春天也好 一同欢笑的夏天也好)
であいのはるも わらったなつも
deai no haru mo waratsu ta natsu mo
寂しい秋も 恋した冬も (感到寂寞的秋天也好 堕入爱河的冬天也好)
さびしいあきも こいしたふゆも
sabishi i aki mo koishi ta fuyu mo
ほら、何度でも そう、何度でも (看吧,多少次也好 对,多少次也好)
ほら、なんどでも そう、なんどでも
hora、 nando demo sou、 nando demo
君の呼吸が闻こえる (也能听得到你的呼吸)
きみのこきゅうがきこえる
kun no kokyuu ga kiko eru
闭じた瞳に描いたその景色は (在紧闭的双眼里 所想像出的那片景色)
とじたひとみにえがいたそのけしきは
toji ta hitomi ni egai tasono keshiki ha
いつも仆ら変わらぬまま 同じ时を刻んでゆく (正是我俩 永不变改地 活在同一片时空之下)
いつもぼくらかわらぬまま おなじときをきざんでゆく
itsumo bokura kawa ranumama onaji toki wo kizan deyuku
消せはしないよ 仆らが居た世界は (永远不会消失的吧 我俩所在的世界)
けせはしないよ ぼくらがいたせかいは
kese hashinaiyo bokura ga ita sekai ha
色褪せても 绽んでも (即便褪色 即便绽开)
いろあせても ほころんでも
iroase temo tan ndemo
あの日のまま続いてゆく (也都会如那些日子一样延续下去的)
あのひのままつづいてゆく
ano nichi nomama tsuzui teyuku
下駄箱に隠した 仆の本当の気持ち (隐藏在鞋柜中的 我真正的感情)
げたばこにかくした ぼくのほんとうのきもち
getabako ni kakushi ta boku no hontou no kimochi
谁も気づかぬまま时は流れ 消えていった (谁也都没有注意到 如是者时光流逝 逐渐消失)
だれもきづかぬままときはながれ きえていった
daremo kizu kanumama toki ha nagare kie teitta
教科书の落书き 君が教えてくれた (教科书的涂鸦 是你教给我的)
きょうかしょのらくがき きみがおしえてくれた
kyoukasho no rakugaki kun ga oshie tekureta
何気ない时间の隙间にある 幸せの欠片 (在浑然渡过的时间的 缝间之中 有着幸福的碎片)
なにげないじかんのすきまにある しあわせのかけら
nanigena i jikan no sukima niaru shiawase no ketsu hen
眩しい光が仆らを包み込んで (眩目的光芒 将我俩包围起来)
まぶしいひかりがぼくらをつつみこんで
mabushi i hikari ga bokura wo tsutsumi kon de
まだ知らない远い场所へ 君と仆を运んでゆく (将我们送往 未知的遥远地方)
まだしらないとおいばしょへ きみとぼくをはこんでゆく
mada shira nai tooi basho he kun to boku wo hakon deyuku
消せはしないよ 仆らが居た世界は (永远不会消失的吧 我俩所在的世界)
けせはしないよ ぼくらがいたせかいは
kese hashinaiyo bokura ga ita sekai ha
色褪せても 绽んでも (即便褪色 即便绽开)
いろあせても ほころんでも
iroase temo tan ndemo
あの日のまま続いてゆく (也都会如那些日子一样延续下去的)
あのひのままつづいてゆく
ano nichi nomama tsuzui teyuku
同じ场所で また、会える日まで (直到在同样的地方 再次,相遇的那一天)
おなじばしょで また、あえるひまで
onaji basho de mata、 ae ru nichi made