《ヒミツ》拼音罗马音译
ヒミツ - ポルカぽるかドットどっとスティングすてぃんぐレイれい - 歌词翻译及罗马音译整理
ヒミツ - ポルカドットスティングレイ
秘密が秘密でいられない (秘密最终会变得不是秘密)
ひみつがひみつでいられない
himitsu ga himitsu deirarenai
あなたの笑颜も无意味でしょう (你表面那笑容也毫无意义了)
あなたのえがおもむいみでしょう
anatano egao mo muimi deshou
逃げ场なんて最初からなかった (从一开始注定就无路可逃)
にげばなんてさいしょからなかった
nige ba nante saisho karanakatta
こうなることを知っていたら (如果早知会是如此下场)
こうなることをしっていたら
kounarukotowo shitte itara
地狱をくぐって逃げたでしょう (也许就能逃离出那地狱吧)
じごくをくぐってにげたでしょう
jigoku wokugutte nige tadeshou
今もそっと溶け出す命とか (而现在生命却在一点点消逝)
いまもそっととけだすいのちとか
ima mosotto toke dasu inochi toka
梦か现実かさえもう (究竟是梦境还是现实)
ゆめかげんじつかさえもう
yume ka genjitsu kasaemou
私に判断できないの (我已经无法判断)
わたしにはんだんできないの
watashi ni handan dekinaino
黒い长髪を引く両手さえ见えなくて (就连背后扯住长发的那双手都无法看到)
くろいちょうはつをひくりょうてさえみえなくて
kuroi chouhatsu wo hiku ryoute sae mie nakute
逃げられない 内绪の砂漠でそっと踊りましょう (在这无法逃离的隐秘荒漠翩翩起舞吧)
にげられない ないしょのさばくでそっとおどりましょう
nige rarenai naisho no sabaku desotto odori mashou
もう一回あの日に戻れたら 后ろの正面が谁だか (若是能再一次回到那一天的话 或许能知道将背后的是谁了)
もういっかいあのひにもどれたら うしろのしょうめんがだれだか
mou ikkai ano nichi ni modore tara ushiro no shoumen ga dare daka
ああ魔法をかけてよ 声が枯れてゆく (啊 快使用魔法吧 我的声音要嘶哑了)
ああまほうをかけてよ こえがかれてゆく
aa mahou wokaketeyo koe ga kare teyuku
もう见えない何もかも きっと人肌の疑惑が溢れ出す (或许已经什么都看不见 隐藏在表皮下的猜忌肯定溢出来了)
もうみえないなにもかも きっとひとはだのぎわくがあふれだす
mou mie nai nanimo kamo kitto hitohada no giwaku ga afure dasu
开けてしまったって気付いたの (打开手机后才发现如此)
あけてしまったってきづいたの
hirake teshimattatte kizui tano
堂々巡っている走马灯 (来回兜圈子的走马灯)
堂々どうどうめぐっているそうまとう
doudou megutsu teiru soumatou
あなたが笑って手を引いて (此时你微笑地牵着我的手)
あなたがわらっててをひいて
anataga waratsu te te wo hii te
连れ出してくれると思ってた (一定是要带我离开这里吧)
つれだしてくれるとおもってた
tsure dashi tekureruto omotsu teta
さよならしたいと愿うときに限って (然而想结束这一切只是愿望)
さよならしたいとねがうときにかぎって
sayonarashitaito negau tokini kagitsu te
痛いくらいにあなたの颜が浮かぶ (回想起你的笑容令我隐隐作痛)
いたいくらいにあなたのかおがうかぶ
itai kurainianatano kao ga uka bu
知ってるようで知らない 何も 何も (曾经熟悉的你都已变得陌生)
しってるようでしらない なにも なにも
shitte ruyoude shira nai nanimo nanimo
足取りがおぼつかない (已经举步维艰了啊)
あしどりがおぼつかない
ashidori gaobotsukanai
まばたきしている间に (在这转瞬即逝之间)
まばたきしているあいだに
mabatakishiteiru mani
世界がどうなっているとか (世界究竟发生了什么)
せかいがどうなっているとか
sekai gadounatteirutoka
つゆも知る由のない私を见つめ返す (这将我不为人知一面肆意看光)
つゆもしるよしのないわたしをみつめかえす
tsuyumo shiru yu nonai watashi wo mitsu me kaesu
のぞき穴 私が谁だか知っているのでしょう? (窥探之孔 我是否已经被人时刻监视?)
のぞきあな わたしがだれだかしっているのでしょう?
nozoki ana watashi ga dare daka shitte irunodeshou ?
视界が晴れるほどあなたが 次第に远くなってゆく (随着你的身影渐渐远去 视野逐渐变得明亮起来)
しかいがはれるほどあなたが しだいにとおくなってゆく
shikai ga hare ruhodoanataga shidai ni tooku natteyuku
ねえ最后の最后でそっと抱き缔めて (最后的最后请轻轻抱抱我吧)
ねえさいごのさいごでそっとだきしめて
nee saigo no saigo desotto daki shime te
もう全部见せるから 宝が诘まって见えるその箱を (全部都会给你看啊 那仿佛装满宝藏的小盒子)
もうぜんぶみせるから たからがつまってみえるそのはこを
mou zenbu mise rukara takara ga tsuma tte mie rusono hako wo
开けてしまったって気付いたの 溢れる爱情で溺れそう (打开后才发现 漫出的爱情令我沉迷)
あけてしまったってきづいたの あふれるあいじょうでおぼれそう
hirake teshimattatte kizui tano afure ru aijou de obore sou
逃げられない 内绪の砂漠でそっと踊りましょう (在这无法逃离的隐秘荒漠翩翩起舞吧)
にげられない ないしょのさばくでそっとおどりましょう
nige rarenai naisho no sabaku desotto odori mashou
もう一回あの日に戻れたら 后ろの正面が谁だか (若是能再一次回到那一天的话 或许能知道将背后的是谁了)
もういっかいあのひにもどれたら うしろのしょうめんがだれだか
mou ikkai ano nichi ni modore tara ushiro no shoumen ga dare daka
ああ魔法をかけてよ 声が枯れてゆく (啊 快使用魔法吧 我的声音要嘶哑了)
ああまほうをかけてよ こえがかれてゆく
aa mahou wokaketeyo koe ga kare teyuku
もう见えない何もかも きっと人肌の疑惑が溢れ出す (或许已经什么都看不见 隐藏在表皮下的猜忌肯定溢出来了)
もうみえないなにもかも きっとひとはだのぎわくがあふれだす
mou mie nai nanimo kamo kitto hitohada no giwaku ga afure dasu
その箱に私を闭じ込めたつもりだったのに (我只不过是想把自己封闭在这盒子而已)
そのはこにわたしをとじこめたつもりだったのに
sono hako ni watashi wo tojikome tatsumoridattanoni