《望远のマーチ》中文歌词及音译
望远のマーチ - BUMP OF CHICKEN - 歌词翻译及罗马音译整理
- BUMP OF CHICKEN
何を言おうとしたの その目の奥に何を隠したの (想要诉说什么呢 目光的深处又隐藏着什么呢)
なにをいおうとしたの そのめのおくになにをかくしたの
naniwo io utoshitano sono meno oku ni naniwo kakushi tano
秒针はそこを示して止まっている (秒针指示在那而停滞著)
びょうしんはそこをしめしてとまっている
byoushin hasokowo shimeshi te toma tteiru
渇いた喉が震えて 闻こえない言叶を呟いている (干涸的喉咙震颤著 听不见的话语在喃喃自语)
かわいたのどがふるえて きこえないことばをつぶやいている
katsu ita nodo ga furue te kiko enai kotoba wo gen iteiru
皆集まって 全员ひとりぼっち (将大家集合起来 全员都是孤孤单单)
みんなあつまって ぜんいんひとりぼっち
mina atsuma tte zen'in hitoribotchi
足音の隙间 何か落ちる音 (脚步声的间隙 什么东西落下的声音)
あしおとのすきま なにかおちるおと
ashioto no sukima nanika ochiru oto
聴こえた耳に触れた 指先が热い (触及听见的耳朵的 指尖相当火热)
きこえたみみにふれた ゆびさきがあつい
kiko eta mimi ni fureta yubisaki ga atsui
いこうよ いこうよ (走吧 走吧)
いこうよ いこうよ
ikouyo ikouyo
岚の中も その羽根で飞んできたんだ (就算在暴风雨之中 那双翅膀也起飞了)
あらしのなかも そのはねでとんできたんだ
arashi no naka mo sono hane de ton dekitanda
いこう いこうよ (出发 走吧)
いこう いこうよ
ikou ikouyo
嘘と本当に囲まれ 逃げ出す事もままならないまま (被谎言与真实包围 就连逃离出去也无法做到)
うそとほんとうにかこまれ にげだすこともままならないまま
uso to hontou ni kakoma re nigedasu koto momamanaranaimama
秒针にそこを指されて止まっている (秒针指示在那而停滞著)
びょうしんにそこをさされてとまっている
byoushin nisokowo sasa rete toma tteiru
失うものはないとか かっこいい事言えたらいいよな (没有失去的事物什么的 说一句耍帅的话就好了)
うしなうものはないとか かっこいいこといえたらいいよな
ushinau monohanaitoka kakkoii koto ie taraiiyona
本気で迷って 必死にヘラヘラしている (认真地迷茫著 拚命地傻笑着)
ほんきでまよって ひっしにヘラヘラへらへらしている
honki de mayotsu te hisshi ni herahera shiteiru
夜を凌げば 太阳は升るよ (越过夜晚 太阳会再度升起)
よるをしのげば たいようはのぼるよ
yoru wo shinoge ba taiyou ha noboru yo
そうしたら必ず また夜になるけど (虽然那之后必定会迎来黑夜)
そうしたらかならず またよるになるけど
soushitara kanarazu mata yoru ninarukedo
希望 绝望 (希望 绝望)
きぼう ぜつぼう
kibou zetsubou
どれだけ待ったって 谁も迎えにこないじゃない (无论怎样等待 不是什么都不会等到吗)
どれだけまったって だれもむかえにこないじゃない
doredake matsu tatte daremo mukae nikonaijanai
いこう いこうよ (出发 走吧)
いこう いこうよ
ikou ikouyo
心はいつだって 止まれないで歌っている (心灵无论何时 不会停止而在歌唱)
こころはいつだって とまれないでうたっている
kokoroha itsudatte toma renaide utatsu teiru
死んだような今日だって 死ねないで叫んでいる (就算是死掉一样的今天 依旧没有死亡而在叫喊)
しんだようなきょうだって しねないでさけんでいる
shin dayouna kyou datte shine naide saken deiru
与えられた居场所が 苦しかったら (被给予的居所 如果痛苦的话)
あたえられたいばしょが くるしかったら
atae rareta ibasho ga kurushi kattara
そんなの疑ったって かまわないんだ (那么的怀疑 也没有关系)
そんなのうたがったって かまわないんだ
sonnano utagatsu tatte kamawanainda
体は信じているよ 君の全部を (你的身体在相信 你存在的全部)
からだはしんじているよ きみのぜんぶを
karada ha shinji teiruyo kun no zenbu wo
叫びたい言叶が辉いている (想要叫喊的话语在闪耀着)
さけびたいことばがかがやいている
sakebi tai kotoba ga kagayai teiru
いこうよ いこうよ (走吧 走吧)
いこうよ いこうよ
ikouyo ikouyo
その声赖りに 探すから见つけてほしい (凭借着那声音寻找 我希望你能找到)
そのこえたよりに さがすからみつけてほしい
sono koe tayori ni sagasu kara mitsu ketehoshii
いこう いこう (出发 走吧)
いこう いこう
ikou ikou
绝望 希望 (绝望 希望)
ぜつぼう きぼう
zetsubou kibou
羽根は折れないぜ もともと付いてもいないぜ (翅膀不会被折断 本来就没有被付与翅膀)
はねはおれないぜ もともとついてもいないぜ
hane ha ore naize motomoto tsui temoinaize
いこう いこうよ (出发 走吧)
いこう いこうよ
ikou ikouyo
心はいつだって 止まれないで歌っている (心中永远都会不停的唱着歌)
こころはいつだって とまれないでうたっている
kokoroha itsudatte toma renaide utatsu teiru
缲り返す今日だって 今日だって叫んでいる (就连循环往复的今天 就连今天也在叫喊)
くりかえすきょうだって きょうだってさけんでいる
kurikaesu kyou datte kyou datte saken deiru
岚の中も その羽根で飞んできたんだ (就算在暴风雨中 也能用那双翅膀飞翔)
あらしのなかも そのはねでとんできたんだ
arashi no naka mo sono hane de ton dekitanda
いこう いこうよ (出发 走吧)
いこう いこうよ
ikou ikouyo
いこうよ (走吧)
いこうよ
ikouyo