《First Lady》中文翻译及罗马音译
ファーストレディー - かのん69 - 歌词翻译及罗马音译整理
First Lady - 奏音69
悲しいのダーリンここでキスして (好伤心啊达令在这里亲吻我吧)
かなしいのダーリンだーりんここでキスきすして
kanashi ino da-rin kokode kisu shite
あの女(ひと)と结婚(むす)ばれる前に (就在和那个女人结婚之前)
あのおんな(ひと)とけっこん(むす)ばれるまえに
ano onna ( hito) to kekkon ( musu) bareru mae ni
だけどこの先は越えられない だって二人は―― (但我们是无法再往前进的 因为我俩是---)
だけどこのさきはこえられない だってふたりは――
dakedokono saki ha koe rarenai datte futari ha ――
ふたり帰り道 终电のベルが鸣り响くまで あと15分 (两人的归途上 直到末班车的钟声响起 还有15分钟)
ふたりかえりみち しゅうでんのベルべるがなりひびくまで あと15ふん
futari kaerimichi shuuden no beru ga nari hibiku made ato 15 fun
魔法が冻解(とけ)るように スーツと制服に戻るの あと5分 (仿佛魔法冻结解除般 回到西装与制服 还有5分钟)
まほうがいてかい(とけ)るように スーツすーつとせいふくにもどるの あと5ふん
mahou ga tou kai ( toke) ruyouni su-tsu to seifuku ni modoru no ato 5 fun
イブも诞生日も傍に居てはいけない (圣诞夜或生日你都不可以在我身边)
イブいぶもたんじょうびもそばにいてはいけない
ibu mo tanjoubi mo bou ni ite haikenai
置き去りのあたしは予备の女(セカンドレディー)ね (被丢下的我是预备的女人(Second Lady)呢)
おきざりのあたしはよびのおんな(セカンドせかんどレディーれでぃー)ね
okizari noatashiha yobi no onna ( sekandoredi-) ne
ドアに阻まれて梦が醒める前に (在被大门阻挡自梦中醒来前)
ドアどあにはばまれてゆめがさめるまえに
doa ni habama rete yume ga same ru mae ni
この10秒间 いや5秒でいい あたしだけを见て! (在这10秒内 不对5秒就好 只注视着我吧!)
この10びょうかん いや5びょうでいい あたしだけをみて!
kono 10 byoukan iya 5 byou deii atashidakewo mite!
行かないでダーリンここでキスして (不要走啊达令在这里亲吻我吧)
いかないでダーリンだーりんここでキスきすして
ika naide da-rin kokode kisu shite
あの女(ひと)と结婚(むす)ばれる前に (就在和那女人结婚之前)
あのおんな(ひと)とけっこん(むす)ばれるまえに
ano onna ( hito) to kekkon ( musu) bareru mae ni
だけどそんなこと言い出せない もう大人なのに! (但是却又说不出那种话来 明明就已经是大人了啊!)
だけどそんなこといいだせない もうおとななのに!
dakedosonnakoto iidase nai mou otona nanoni!
そして次に会う夜も 気付かれないヒールを履いて (接着在下个见面的夜里 也不被你发现的穿上高跟鞋)
そしてつぎにあうよるも きづかれないヒールひーるをはいて
soshite tsugini au yoru mo kizuka renai hi-ru wo hai te
ドアが闭じるまでキスをする パパとママには秘密ね、と (接吻著直到门关起为止 “要跟爸爸妈妈保密喔”)
ドアどあがとじるまでキスきすをする パパぱぱとママままにはひみつね、と
doa ga toji rumade kisu wosuru papa to mama niha himitsu ne、 to
ひとり教室で 终业のベルまで贵方の背中を见つめた (一个人在教室里 注视着你的背影直到放学铃响起)
ひとりきょうしつで しゅうぎょうのベルべるまであなたのせなかをみつめた
hitori kyoushitsu de shuugyou no beru made anata no senaka wo mitsu meta
魔法に火照(かけ)られて スーツと制服を脱いだら (当被施下了魔法 褪下西装与制服后)
まほうにほてり(かけ)られて スーツすーつとせいふくをぬいだら
mahou ni hi shou ( kake) rarete su-tsu to seifuku wo nui dara
ふたりぼっち (便是孤零零的两人)
ふたりぼっち
futaribotchi
キスで引き止めた5分 その时间だけ (用亲吻拖延的5五分钟 只有那段时间)
キスきすでひきとめた5ふん そのじかんだけ
kisu de hiki tome ta 5 fun sono jikan dake
あの女(ひと)が帰りを待っている时间ね (是那女人在等待你回去的时间呢)
あのおんな(ひと)がかえりをまっているじかんね
ano onna ( hito) ga kaeri wo matsu teiru jikan ne
いけないことだって幼心(こころ)が叫ぶけど (虽然幼稚的心灵喊著这是不可以的)
いけないことだっておさなごころ(こころ)がさけぶけど
ikenaikotodatte you kokoro ( kokoro) ga sakebu kedo
この难题な気持ちを正解(ほど)く 公式(すべ)を知らないの (但我也不知道能够正确解开这 难题心情的公式啊)
このなんだいなきもちをせいかい(ほど)く こうしき(すべ)をしらないの
kono nandai na kimochi wo seikai ( hodo) ku koushiki ( sube) wo shira naino
教えてよダーリンこんな気持ちが はじめての恋だというなら (告诉我吧达令这份心情 如果是第一次的恋爱)
おしえてよダーリンだーりんこんなきもちが はじめてのこいだというなら
oshie teyo da-rin konna kimochi ga hajimeteno koi datoiunara
泣いて唤く以外わからない まだ子供だから? (除了哭喊之外根本不知道该做什么啊 因为还是个小孩吗?)
ないてわめくいがいわからない まだこどもだから?
nai te wameku igai wakaranai mada kodomo dakara ?
そして次に会う夜も 気付かれない髪色変えて (接着在下个见面的夜里 也不被你发现的换个发色)
そしてつぎにあうよるも きづかれないかみいろかえて
soshite tsugini au yoru mo kizuka renai kami shoku kae te
爱の真似事を続けてよ 马鹿なままでも―― (持续这对爱的模仿吧 即使如此愚蠢--)
あいのまねごとをつづけてよ ばかなままでも――
ai no manegoto wo tsuzuke teyo baka namamademo ――
あなたの薬指(ゆび)に繋がる縁(さき)が (绑在你无名指上的缘分)
あなたのくすりゆび(ゆび)につながるえん(さき)が
anatano kusuriyubi ( yubi) ni tsunaga ru heri ( saki) ga
あと10年 はやく巡遭(であ)えたら変われたかな (如果能够再 早个10年相遇的话是否能够改变它呢)
あと10ねん はやくめぐりそう(であ)えたらかわれたかな
ato 10 nen hayaku jun sou ( dea) etara kawa retakana
あたしが今日卒业したら (如果我今天毕业了)
あたしがきょうそつぎょうしたら
atashiga kyou sotsugyou shitara
生徒(こども)扱いはもうしないよと约束して (就跟我约好不要再把我当学生看了喔)
せいと(こども)あつかいはもうしないよとやくそくして
seito ( kodomo) atsukai hamoushinaiyoto yakusoku shite
振り向いてダーリン 繋ぐ指さえ络むことなどないくらい (转过身来吧达令 就连相牵的手指也疏远得仿佛毫无交缠)
ふりむいてダーリンだーりん つなぐゆびさえからむことなどないくらい
furimui te da-rin tsunagu sasa e karamu kotonadonaikurai
糸が视えぬほど隠された 鲜やかな罠で (在那线索藏得几乎看不见的鲜艳陷阱中)
いとがみえぬほどかくされた あざやかなわなで
ito ga shi enuhodo kakusa reta sen yakana wana de
“じゃあね”いつもの台词(ことば)で 逃げられるその瞬间に (“再见了”在你要用一如往常的台词 逃跑的那个瞬间)
「じゃあね」いつものせりふ(ことば)で にげられるそのしゅんかんに
「 jaane 」 itsumono serifu ( kotoba) de nige rarerusono shunkan ni
胸に秘めたこと 决めたこと いま打ち明ける (将藏在心里的话 下的决定 在此刻全摊开)
むねにひめたこと きめたこと いまうちあける
mune ni hime takoto kime takoto ima uchi ake ru
“行かないでダーリン、ここでキスして”惊く手を握りしめた (“不要走啊达令在这里亲吻我吧”紧握住惊讶的手)
「いかないでダーリンだーりん、ここでキスきすして」おどろくてをにぎりしめた
「 ika naide da-rin、 kokode kisu shite 」 odoroku te wo nigiri shimeta
意図が伺(み)えるほど隠せない 不器用な罠で (在那意图清晰得无法隐藏的 笨拙陷阱中)
いとがうかがい(み)えるほどかくせない ぶきようなわなで
ito ga ukagai ( mi) eruhodo kakuse nai bukiyou na wana de
零时 ヒールを揃えて 気付かれた幼心(こころ)を卒(ぬ)いで (零时 将鞋子摆整齐 褪下被察觉的幼稚心情)
れいじ ヒールひーるをそろえて きづかれたおさなごころ(こころ)をそつ(ぬ)いで
reiji hi-ru wo soroe te kizuka reta you kokoro ( kokoro) wo sotsu ( nu) ide
ドアが闭じてからキスをした (在关上房门后开始亲吻)
ドアどあがとじてからキスきすをした
doa ga toji tekara kisu woshita
今夜、ふたりで口虚(うそ)を抱く。 (在今晚,两人一同拥抱谎言。)
こんや、ふたりでくちきょ(うそ)をだく。
konya、 futaride kuchi kyo ( uso) wo daku。