《ファンタジック》中文歌词及音译
ファンタジック - いのうえそのこ - 歌词翻译及罗马音译整理
ファンタジック - 井上苑子
ファンタジックな 恋をして 今も 君が见れない (谈了一场空想出来的恋爱 现在也看不见你的样子)
ファンタジックふぁんたじっくな こいをして いまも きみがみれない
fantajikku na koi woshite ima mo kun ga mire nai
写真の向こうで 笑う君と 冬の部屋で 一人 (和在照片对面笑着的你 独自在冬天的房间里)
しゃしんのむこうで わらうきみと ふゆのへやで ひとり
shashin no mukou de warau kun to fuyu no heya de hitori
髪を切っても 恋の歌 止まることさえ 知らないで (即使剪断了头发啊 也连恋歌 停止的事情都不知道)
かみをきっても こいのうた とまることさえ しらないで
kami wo kitsu temo koi no uta toma rukotosae shira naide
何もない日々と 失败の染み ばかり数えて (只是细数着一无所有的日子和失败留下的斑驳)
なにもない日々ひびと しっぱいのしみ ばかりかぞえて
nanimo nai hibi to shippai no shimi bakari kazoe te
ねぇ ほんの小さな灯りも 仆の胸は 覚えてる (看啊 即使是如此渺小的灯火 我的胸口也会铭记下来啊)
ねぇ ほんのちいさなあかりも ぼくのむねは おぼえてる
nee honno chiisa na akari mo boku no mune ha oboe teru
君が言った 君が言ったんだよ (你说的 是你说的)
きみがいった きみがいったんだよ
kun ga itsutsu ta kun ga itsutsu tandayo
惯れない笑颜も 无理した优しさも 全部 人生だ (习惯不了的笑脸也好 勉强作出的温柔也好 全部都是人生啊)
なれないえがおも むりしたやさしさも ぜんぶ じんせいだ
nare nai egao mo muri shita yasashi samo zenbu jinsei da
春を待った ただ舞った花びらを 掬い取った (等待着春天 只是捧起飞舞的花瓣)
はるをまった ただまったはなびらを すくいとった
haru wo matsu ta tada matsu ta hanabira wo sukui totsu ta
色付いてく 空の色に ずっと 见惚れていたこと (接连着斑斓色彩的空色之中 直叫人看得入迷的东西)
いろづいてく そらのいろに ずっと みほれていたこと
irozuke iteku sora no shoku ni zutto mitore teitakoto
梦のようでした (就像作梦一样)
ゆめのようでした
yume noyoudeshita
忘れたいこと ばっかりで 君の颜が 见えない (因为尽是想要忘记的事情 所以你的面貌也看不见了)
わすれたいこと ばっかりで きみのかおが みえない
wasure taikoto bakkaride kun no kao ga mie nai
目线より 高く积み上げた 想い出しか 见えない (除了比起视线所及之处堆积得更高的回忆之外什么也看不见啊)
めせんより たかくつみあげた おもいでしか みえない
mesen yori takaku tsumiage ta omoide shika mie nai
髪を切っても 恋心 冷めることさえ 知らないで (即使剪断了头发 却连这份恋慕之情已经冷却下来也不知道)
かみをきっても こいごころ さめることさえ しらないで
kami wo kitsu temo koigokoro same rukotosae shira naide
うな垂れた前髪の奥に また君が 散らつく (哀伤地垂下来的刘海深处 你的样子 若隐若现)
うなたれたまえがみのおくに またきみが ちらつく
una tare ta maegami no oku ni mata kun ga chira tsuku
ねぇ 一瞬の光を见たんだ あの日 君の眼の奥で (我啊 在那天的你的眼里 看到了稍纵即逝的光)
ねぇ いっしゅんのひかりをみたんだ あのひ きみのめのおくで
nee isshun no hikari wo mita nda ano nichi kun no me no oku de
君を知った 春が舞ったんだよ (认识了你 我的春天在飞舞)
きみをしった はるがまったんだよ
kun wo shitsu ta haru ga matsu tandayo
切ないも 爱も 忧いも この歌で 全部 言いたいよ (这份悲伤、爱、忧郁 全部都要用这首歌说出来啊)
せつないも あいも うれいも このうたで ぜんぶ いいたいよ
setsuna imo ai mo urei mo kono uta de zenbu ii taiyo
花が散って ただ落ちた花びらを 掬い取った (花朵飘落 只是捧起飘落的花瓣)
はながちって ただおちたはなびらを すくいとった
hana ga chitsu te tada ochi ta hanabira wo sukui totsu ta
色付いていく その淡さに ずっと 君を重ねてる (接连着斑斓色彩的那份淡泊之中 你的样子也不断地与之重叠)
いろづいていく そのあわさに ずっと きみをかさねてる
irozuke iteiku sono tan sani zutto kun wo omone teru
君の色は あの花びらの色だ (你的颜色是花瓣的颜色)
きみのいろは あのはなびらのいろだ
kun no shoku ha ano hanabira no shoku da
仆の色は 所诠 君の色だったんだ (我的颜色归根结底也就是你的颜色了)
ぼくのいろは しょせん きみのいろだったんだ
boku no shoku ha shosen kun no shoku dattanda
何でもいいんだよ 今更 変われないんだよ (怎样都好啊 如今已经什么也改变不了了)
なんでもいいんだよ いまさら かわれないんだよ
nande moiindayo imasara kawa renaindayo
优しさばかりが 伤になっていく (只有温柔尽数化作伤痕)
やさしさばかりが きずになっていく
yasashi sabakariga kizu ninatteiku
想い出ばかりが 歌になっていく (只有回忆尽数化作歌曲)
おもいでばかりが うたになっていく
omoide bakariga uta ninatteiku
君が言った ただ 笑ったんだよ (你说了 只是在笑着)
きみがいった ただ わらったんだよ
kun ga itsutsu ta tada waratsu tandayo
惯れない笑颜も 无理した优しさも 全部 人生だ (习惯不了的笑脸也好 勉强作出的温柔也好全部都是人生啊)
なれないえがおも むりしたやさしさも ぜんぶ じんせいだ
nare nai egao mo muri shita yasashi samo zenbu jinsei da
春を待って 君を待って (等待着春天 等待着你)
はるをまって きみをまって
haru wo matsu te kun wo matsu te
花が舞った 君を知ったんだよ (花在飞舞 我认识了你啊)
はながまった きみをしったんだよ
hana ga matsu ta kun wo shitsu tandayo
この恋も 想い出も 爱も 优しさも 全部 歌いたいよ (这份恋情、回忆、爱、温柔 我全部都想唱出来)
このこいも おもいでも あいも やさしさも ぜんぶ うたいたいよ
kono koi mo omoide mo ai mo yasashi samo zenbu utai taiyo
春を舞った ただ舞った花びらを 掬い取った (飞舞在春天 只是捧起飞舞的花瓣)
はるをまった ただまったはなびらを すくいとった
haru wo matsu ta tada matsu ta hanabira wo sukui totsu ta
色付いてく 君の颜に ずっと 见惚れていたこと (一直入迷地看着染上色彩的你的脸)
いろづいてく きみのかおに ずっと みほれていたこと
irozuke iteku kun no kao ni zutto mitore teitakoto
梦のようでした 春のようでした (就像作梦一样 像春天一样)
ゆめのようでした はるのようでした
yume noyoudeshita haru noyoudeshita