《Treasure》中文歌词翻译及音译整理
Treasure - へきひがくえんせいとかい - 歌词翻译及罗马音译整理
Treasure - 碧阳学园生徒会
迷いながらトキメイタ 记忆は儚くて消えないで (存在于迷惘中又令人心动的记忆如梦似幻 请不要消失)
まよいながらトキメイタときめいた きおくははかなくてきえないで
mayoi nagara tokimeita kioku ha bou kute kie naide
フワリフワリ空から あなたにだけ教えたいよ (轻飘飘地从空中飘落 只想告诉你一人的)
フワリふわりフワリふわりそらから あなたにだけおしえたいよ
fuwarifuwari aka ra anatanidake oshie taiyo
优しい风に乘せた想いを (乘着柔风而来的这份思念)
やさしいかぜにのせたおもいを
yasashii kaze ni nose ta omoi wo
ずっとずっと闻きたい (一直一直以来想知道的)
ずっとずっとききたい
zuttozutto kiki tai
あなたにだけ伝えたい言叶は (只想传递于你的话语)
あなたにだけつたえたいことばは
anatanidake tsutae tai kotoba ha
运命の赠り物 (那是命运送来的礼物)
うんめいのおくりもの
unmei no okurimono
夕暗の色永远に 忘れられない风景 映し続けた (夕阳的光芒永远的 不想忘掉的风景 持续描绘著)
ゆうやみのいろえいえんに わすれられないふうけい うつしつづけた
yuuyami no shoku eien ni wasure rarenai fuukei utsushi tsuzuke ta
迷いながらトキメイタ记忆は儚くて (存在于迷惘中又令人心动的记忆如梦似幻)
まよいながらトキメイタときめいたきおくははかなくて
mayoi nagara tokimeita kioku ha bou kute
消えないようにと祈っていた (请不要消失 在一起的休息之处)
きえないようにといのっていた
kie naiyounito inotsu teita
ココロの中の宝物 いつか褪せてゆく (心中的宝物不知不觉的退色了)
ココロこころのなかのたからもの いつかあせてゆく
kokoro no nakano takaramono itsuka ase teyuku
ねぇ、気付いて 运命? それとも忘れていいの? (呐,快感觉到吧 假设是命运 如果是这样的话就全部都可以)
ねぇ、きづいて うんめい? それともわすれていいの?
nee、 kizui te unmei ? soretomo wasure teiino ?
昨日の空に闭じ込めた涙 (封闭于昨日天空的泪水)
きのうのそらにとじこめたなみだ
kinou no sora ni tojikome ta namida
トクントクン鼓动は 気持ちよりも正直だよ (咕咚咕咚心儿跳着 比起我的感觉还要直接的喔)
トクントクンとくんとくんこどうは きもちよりもしょうじきだよ
tokuntokun kodou ha kimochi yorimo shoujiki dayo
醒めた言叶とは里腹に (那份让我清醒的言词与反面)
さめたことばとはうらはらに
same ta kotoba toha urahara ni
これ以上は行けない (这个之上的就不可以)
これいじょうはいけない
kore ijou ha ike nai
键をかけたはずなのに (应该好好用钥匙锁上的)
かぎをかけたはずなのに
kagi wokaketahazunanoni
视线が热く重なった (视线与你火热的交叠了)
しせんがあつくかさなった
shisen ga atsuku kasanatsu ta
朝焼けの色一瞬で 忘れていた秘密を 思い出させた (朝阳的光芒在一瞬间 已忘掉的秘密 全部回忆起)
あさやけのいろいっしゅんで わすれていたひみつを おもいでさせた
asayake no shoku isshun de wasure teita himitsu wo omoidasa seta
切なさすぎて痛くなる记忆を缓やかに (存在于心痛中又难过的记忆缓缓而出)
せつなさすぎていたくなるきおくをゆるやかに
setsuna sasugite itaku naru kioku wo yuruya kani
解いていくような微笑みが (像是了解一样的微笑)
ほどいていくようなほほえみが
toi teikuyouna hohoemi ga
优し过ぎると辛いから 気付かないふりをした (温柔实在太过辛苦 装做没有注意到)
やさしすぎるとつらいから きづかないふりをした
yasashi sugi ruto tsurai kara kizuka naifuriwoshita
ねぇ ホントは 怖いよ、いつか壊れてしまうの? (呐 真的是 很可怕喔 不知不觉就毁坏了?)
ねぇ ホントほんとは こわいよ、いつかこわれてしまうの?
nee honto ha kowai yo、 itsuka koware teshimauno ?
昨日の梦に溢れていく涙 (溢出在昨日梦境中的泪水)
きのうのゆめにあふれていくなみだ
kinou no yume ni afure teiku namida
追いかけても届かない 虹の向こう侧 (追过去也是什么都没有的 彩虹的另一端)
おいかけてもとどかない にじのむこうがわ
oi kaketemo todoka nai niji no mukou gawa
暗くなるまで走って行こう (在黑暗垄罩之前赶紧过去)
くらくなるまではしってゆこう
kuraku narumade hashitsu te iko u
记忆の中の宝物 きっと守るから (记忆中的宝物 一定好好的守护好)
きおくのなかのたからもの きっとまもるから
kioku no nakano takaramono kitto mamoru kara
ねぇ 迷ったときには ふり返ってもいいんだよ (呐 感到迷惑的时候 回头看看也是可以喔)
ねぇ まよったときには ふりかえってもいいんだよ
nee mayotsu tatokiniha furi kaetsu temoiindayo
迷いながらトキメイタ记忆は (存在于迷惘中又心动不已的记忆)
まよいながらトキメイタときめいたきおくは
mayoi nagara tokimeita kioku ha
儚くて 消えないようにと祈っていた (如梦似幻 一直祈祷著不要让它消失)
はかなくて きえないようにといのっていた
bou kute kie naiyounito inotsu teita
ココロの中の宝物 いつか褪せてゆく (心中的宝物 总有一天会退色吧)
ココロこころのなかのたからもの いつかあせてゆく
kokoro no nakano takaramono itsuka ase teyuku
ねぇ、気付いて 运命? それとも忘れていいの? (呐,感觉到了吗 是依循命运? 还是全都忘却比较好?)
ねぇ、きづいて うんめい? それともわすれていいの?
nee、 kizui te unmei ? soretomo wasure teiino ?
昨日の空に闭じ込めた涙 (封闭于昨日天空的泪水)
きのうのそらにとじこめたなみだ
kinou no sora ni tojikome ta namida