嘘とぬいぐるみ - MAYU - 歌词翻译及罗马音译整理

谎言与玩偶 - MAYU

リグラグロントン 唱えてくれる? (铃格朗格伦敦 能为我颂出口吗?)

リグりぐラグらぐロンろんトンとん となえてくれる?

riguraguronton tonae tekureru ?

つまらないこと かき消してくれる (将无聊的事情 全都为我抹去)

つまらないこと かきけしてくれる

tsumaranaikoto kaki keshi tekureru

嘘じゃないよ 约束するよ (不是骗人的喔 我们约好了喔)

うそじゃないよ やくそくするよ

uso janaiyo yakusoku suruyo

しぼんだ気持ち ふくらんでくるよ (枯萎的心情 逐渐萌出芽了喔)

しぼんだきもち ふくらんでくるよ

shibonda kimochi fukurandekuruyo

魔法なんて ぶっちゃけ无いけどね (魔法什么的 虽然不是秘密啦)

まほうなんて ぶっちゃけないけどね

mahou nante butchake nai kedone

あーもう わかった うるさい 元気だせ! (啊-好啦好啦 我知道啦 吵死了 快打起精神来!)

あーもう わかった うるさい げんきだせ!

a - mou wakatta urusai genki dase!

シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も (欣格铃格铃 不管是垃圾或爱或你)

シンガーしんがーリンガーりんがーリンりん ガラクタがらくたもラブらぶもきみも

shinga-ringa-rin garakuta mo rabu mo kun mo

ピカピカに みがきあげてあげる (全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶)

ピカピカぴかぴかに みがきあげてあげる

pikapika ni migakiageteageru

ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ (卫帕卫帕卫恩 最重要的一件事)

ウィッパーウィッパーウィンうぃっぱーうぃっぱーうぃん たいせつなことはひとつ

uippa-uippa-uin taisetsu nakotohahitotsu

このボクに 逆らわないこと (就是不可以 违抗我喔)

このボクぼくに さからわないこと

kono boku ni sakara wanaikoto

最近ちょっと よそよそしいの (最近有点 冷淡呢)

さいきんちょっと よそよそしいの

saikin chotto yosoyososhiino

ボクの友达 そう ミミのこと (就是我的朋友啊 对啊 就是咪咪)

ボクぼくのともだち そう ミミみみのこと

boku no tomodachi sou mimi nokoto

彼氏なのかな 违う悩みかな (是为了男朋友呢 还别的烦恼呢)

かれしなのかな ちがうなやみかな

kareshi nanokana chigau nayami kana

あの子の気持ち 闻いてくれるかな? (那个女生的心情 会不会说给我听呢?)

あのこのきもち きいてくれるかな?

ano ko no kimochi kii tekurerukana ?

“ぬいぐるみだよ”って 马鹿にしてんの? (“我是布娃娃喔”什么的 是在耍我吗?)

「ぬいぐるみだよ」って ばかにしてんの?

「 nuigurumidayo 」 tte baka nishitenno ?

あーもう わかった 梦のない男ね (啊-好啦好啦 我知道啦 真是没有梦想的男人耶)

あーもう わかった ゆめのないおとこね

a - mou wakatta yume nonai otoko ne

シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も (欣格铃格铃 不管是无聊的夜晚还是你)

シンガーしんがーリンガーりんがーリンりん たいくつなよるもきみも

shinga-ringa-rin taikutsu na yoru mo kun mo

キラキラに 楽しませてあげる (全都让它变得 闪闪发亮超有趣)

キラキラきらきらに たのしませてあげる

kirakira ni tanoshi maseteageru

ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ (卫帕卫帕卫恩 最重要的 还有一件事)

ウィッパーウィッパーウィンうぃっぱーうぃっぱーうぃん だいじなこと もうひとつ

uippa-uippa-uin daiji nakoto mouhitotsu

このボクに ちゃんとついてきてね (就是要好好的 跟着我走喔)

このボクぼくに ちゃんとついてきてね

kono boku ni chantotsuitekitene

君は静かで いつもかっこつけて (虽然你总是静静的 摆着架子)

きみはしずかで いつもかっこつけて

kun ha shizuka de itsumokakkotsukete

あんまり笑わないけどね (不怎么露出笑容)

あんまりわらわないけどね

anmari warawa naikedone

そーゆーの弄って ペースを乱して (我最喜欢捉弄那样的人 打乱它们的节奏)

そーゆーのいじって ペースぺーすをみだして

so - yu - no moteasotsu te pe-su wo midashi te

游ぶの好きなんだ ごめんね (来玩一场了 对不起喔)

あそぶのすきなんだ ごめんね

asobu no suki nanda gomenne

シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も (欣格铃格铃 不管是垃圾或爱或你)

シンガーしんがーリンガーりんがーリンりん ガラクタがらくたもラブらぶもきみも

shinga-ringa-rin garakuta mo rabu mo kun mo

ピカピカに みがきあげてあげる (全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶)

ピカピカぴかぴかに みがきあげてあげる

pikapika ni migakiageteageru

ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ (卫帕卫帕卫恩 最重要的一件事)

ウィッパーウィッパーウィンうぃっぱーうぃっぱーうぃん たいせつなことはひとつ

uippa-uippa-uin taisetsu nakotohahitotsu

このボクに 逆らわないこと (就是不可以 违抗我喔)

このボクぼくに さからわないこと

kono boku ni sakara wanaikoto

シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も (欣格铃格铃 不管是无聊的夜晚还是你)

シンガーしんがーリンガーりんがーリンりん たいくつなよるもきみも

shinga-ringa-rin taikutsu na yoru mo kun mo

キラキラに 楽しませてあげる (全都让它变得 闪闪发亮超有趣)

キラキラきらきらに たのしませてあげる

kirakira ni tanoshi maseteageru

ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ (卫帕卫帕卫恩 最重要的 还有一件事)

ウィッパーウィッパーウィンうぃっぱーうぃっぱーうぃん だいじなこと もうひとつ

uippa-uippa-uin daiji nakoto mouhitotsu

このボクに ちゃんとついてきてね (就是要好好的 跟着我走喔)

このボクぼくに ちゃんとついてきてね

kono boku ni chantotsuitekitene

大人のふりして なにもしないのは (装着一副大人样 然后什么都不做)

おとなのふりして なにもしないのは

otona nofurishite nanimoshinainoha

ボクは嫌いなの ハイ (我最讨厌那样了喔 嘿咿)

ボクぼくはきらいなの ハイはい

boku ha kirai nano hai

 桂ICP备15001694号-2