《我们俩的所在》拼音罗马音译
仆らの居场所 - WaT - 歌词翻译及罗马音译整理
我们俩的所在 - WaT
ちゃんと仆を见てそして话して下さい (认真地看我然后请说)
ちゃんとぼくをみてそしてはなしてください
chanto boku wo mite soshite hanashi te kudasai
重たい荷物をそこにおろして下さい (沉重的行李请放在一边)
おもたいにもつをそこにおろしてください
omota i nimotsu wosokonioroshite kudasai
仆らの前に青い空と道があるでしょう (我们的面前应该有蓝天与大道吧)
ぼくらのまえにあおいそらとみちがあるでしょう
bokura no mae ni aoi sora to michi gaarudeshou
その场所から今 君に何が见えてますか? (从那里现在 你可以看到什么呢?)
そのばしょからいま きみになにがみえてますか?
sono basho kara ima kun ni nani ga mie temasuka ?
仆らの気持ちが ちゃんと届いてますか? (我们的心灵完全传达过去了吗?)
ぼくらのきもちが ちゃんととどいてますか?
bokura no kimochi ga chanto todoi temasuka ?
明日の话をしよう 未来の话をしようよ (说说明天的事吧 说未来的事吧)
あしたのはなしをしよう みらいのはなしをしようよ
ashita no hanashi woshiyou mirai no hanashi woshiyouyo
梦を语り合ってみようと 目を见て现実を感じてみよう (试着互相诉说梦想 试着感觉眼睛所见的未来吧)
ゆめをかたりあってみようと めをみてげんじつをかんじてみよう
yume wo katari atsu temiyouto me wo mite genjitsu wo kanji temiyou
仆らはいつもここで待ってるから (我们永远在这里等待)
ぼくらはいつもここでまってるから
bokura haitsumokokode matsu terukara
君の颜を见せて话して下さい (所以请让我看着你的脸跟你说话)
きみのかおをみせてはなしてください
kun no kao wo mise te hanashi te kudasai
仆らはいつもここで歌ってるから (我们永远在这里歌唱)
ぼくらはいつもここでうたってるから
bokura haitsumokokode utatsu terukara
全て伝えるのなんて难しいけど 歌ってる (虽然全部都要传达很困难 可是还是会一直歌唱)
すべてつたえるのなんてむずかしいけど うたってる
subete tsutae runonante muzukashii kedo utatsu teru
うるさい街角 そこに二人が居るさ (吵闹的街角 那里有两个人)
うるさいまちかど そこにふたりがいるさ
urusai machikado sokoni futari ga iru sa
悩みや苦しみ 仆らに打ち明けて下さい (有烦恼跟苦闷 请跟我们说明)
なやみやくるしみ ぼくらにうちあけてください
nayami ya kurushi mi bokura ni uchi ake te kudasai
さあ みんなも歌を歌おう きっと楽しくなるはずだから (就让大家也一起歌唱吧 一定会变得很开心)
さあ みんなもうたをうたおう きっとたのしくなるはずだから
saa minnamo utawo utao u kitto tanoshi kunaruhazudakara
この时だけがみんなが一つになれる时なんだから (因为只有这个时候大家可以合而为一)
このときだけがみんながひとつになれるときなんだから
kono toki dakegaminnaga hitotsu ninareru tokina ndakara
この先の未来に 何があったとしても (即使在眼前的未来有什么)
このさきのみらいに なにがあったとしても
kono sakino mirai ni nani gaattatoshitemo
二人の居场所は 変わらないから (我们俩的所在 也不会改变)
ふたりのいばしょは かわらないから
futari no ibasho ha kawa ranaikara
一人じゃないよ 落ち込んだ时は (你并不孤单呀 沮丧的时候)
ひとりじゃないよ おちこんだときは
hitori janaiyo ochikon da toki ha
君を笑颜に変えてみせるから 歌ってる (会试着让你变成笑容 所以会一直歌唱)
きみをえがおにかえてみせるから うたってる
kun wo egao ni kae temiserukara utatsu teru
仆らはいつも ここで待ってるから (我们永远在这里等待)
ぼくらはいつも ここでまってるから
bokura haitsumo kokode matsu terukara
君の颜を见せて 话して下さい (所以请让我看着你的脸跟你说话)
きみのかおをみせて はなしてください
kun no kao wo mise te hanashi te kudasai
仆らはいつも ここで歌ってるから (我们永远在这里歌唱)
ぼくらはいつも ここでうたってるから
bokura haitsumo kokode utatsu terukara
すべて伝えるのなんて难しいけど 歌ってる (虽然全部都要传达很困难 可是还是会一直歌唱)
すべてつたえるのなんてむずかしいけど うたってる
subete tsutae runonante muzukashii kedo utatsu teru