《我变成怪物的那天》中文翻译及罗马音译
仆がモンスターになった日 - Fukase - 歌词翻译及罗马音译整理
我变成怪物的那天 - Fukase
仆がモンスターになった日 (我变成怪物的那天)
ぼくがモンスターもんすたーになったひ
boku ga monsuta- ninatta nichi
もう何にも信じられなくて (已经什么也无法相信)
もうなんにもしんじられなくて
mou nani nimo shinji rarenakute
逆さまになって落ちてく (倒栽葱的下坠)
さかさまになっておちてく
sakasa maninatte ochi teku
弱い自分なんていらないや (软弱的自己什么的不需要啊)
よわいじぶんなんていらないや
yowai jibun nanteiranaiya
午前三时 ふと目が覚めた (凌晨三点 睁开了双眼)
ごぜんさんじ ふとめがさめた
gozen sanji futo me ga same ta
まるで暗の中に闭じ込められたみたいだ (就像是被禁锢于黑暗中般)
まるでやみのなかにとじこめられたみたいだ
marude yami no nakani tojikome raretamitaida
いっそこのまま息も止まればいいのにな (明明就这样停止呼吸也好的)
いっそこのままいきもとまればいいのにな
issokonomama iki mo toma rebaiinonina
伤付くことはもう うんざりだ (已经对于受伤 感到彻底厌倦了)
きずつくことはもう うんざりだ
kizutsuku kotohamou unzarida
ボロボロになって うずくまってる (变得遍体麟伤 蜷缩著)
ボロボロぼろぼろになって うずくまってる
boroboro ninatte uzukumatteru
脆い自分なんて谁が爱してくれますか? (有人愿意爱这个脆弱的自己吗?)
もろいじぶんなんてだれがあいしてくれますか?
moroi jibun nante darega itoshi tekuremasuka ?
仆がモンスターになった日 (我变成怪物的那天)
ぼくがモンスターもんすたーになったひ
boku ga monsuta- ninatta nichi
信じたくて信じられなくて (想要相信却无法相信)
しんじたくてしんじられなくて
shinji takute shinji rarenakute
この声が届かないなら (若无法传递这个声音)
このこえがとどかないなら
kono koe ga todoka nainara
すべてを壊してしまおうか (那就毁掉一切吧)
すべてをこわしてしまおうか
subetewo kowashi teshimaouka
いつの间にか仆の身体は (不知从何时开始 我的身体)
いつのまにかぼくのからだは
itsuno mani ka boku no shintai ha
痛みを感じなくなった そう、バケモノみたいに (已感受不到任何痛楚 没错、像怪物一样)
いたみをかんじなくなった そう、バケばけモノものみたいに
itami wo kanji nakunatta sou、 bakemono mitaini
伤付けることも里切ることもできない (无论是被伤害或被背叛 都不觉得痛)
きずつけることもうらぎることもできない
kizutsuke rukotomo uragiru kotomodekinai
钢の心を手に入れてしまった (得到了钢铁般的心)
はがねのこころをてにいれてしまった
kou no kokoro wo teniire teshimatta
深い暗の底の方から闻こえる (从黑暗的深渊传来的)
ふかいやみのそこのほうからきこえる
fukai yami no soko no hou kara kiko eru
SOSの声に耳を塞いでいた (SOS 环绕在耳边)
SOSのこえにみみをふさいでいた
sos no koe ni mimi wo fusai deita
仆がモンスターになったら (如果我变成怪物的话)
ぼくがモンスターもんすたーになったら
boku ga monsuta- ninattara
ずっと爱してくれますか? (能够一直爱着我吗?)
ずっとあいしてくれますか?
zutto itoshi tekuremasuka ?
いびつな両手広げて (因为我将张开双臂)
いびつなりょうてひろげて
ibitsuna ryoute hiroge te
すべてを壊してあげるから (毁掉一切)
すべてをこわしてあげるから
subetewo kowashi teagerukara
仆がモンスターになった日 (我变成怪物的那天)
ぼくがモンスターもんすたーになったひ
boku ga monsuta- ninatta nichi
仆は仆を消そうとした (我似乎将自己给抹灭了)
ぼくはぼくをけそうとした
bokuha boku wo keso utoshita
泣き虫で赖りなくて (那个不可靠又爱哭)
なきむしでたよりなくて
naki mushi de tayori nakute
かけがえのない自分 (无法代替的自己)
かけがえのないじぶん
kakegaenonai jibun
仆がモンスターになった日 (我变成怪物的那天)
ぼくがモンスターもんすたーになったひ
boku ga monsuta- ninatta nichi
大事なものを见つけたよ (发现了重要的事情喔)
だいじなものをみつけたよ
daiji namonowo mitsu ketayo
弱さを许せること それが本当の (我注意到了 能容许软弱)
よわさをゆるせること それがほんとうの
yowasa wo yuruse rukoto sorega hontou no
强さなんだって気付いたよ (那才是 真正的强大)
つよさなんだってきづいたよ
tsuyosa nandatte kizui tayo