ReReハロ~终われそうにない夏~ (Acoustic Ver.) - 7!! - 歌词翻译及罗马音译整理

ReRe Hello~仿佛无止境的夏天~(acoustic ver.) - 7!!

导かれたような出会い 目と目が合った瞬间に (宛如被引导的相遇 在目光交会的瞬间)

みちびかれたようなであい めとめがあったしゅんかんに

michibika retayouna deai me to me ga atsu ta shunkan ni

イタズラに运命さえ変えてしまいたい (连命运都想悪作剧来改变)

イタズラいたずらにうんめいさえかえてしまいたい

itazura ni unmei sae kae teshimaitai

友达のままで终われそうにない夏 (仿佛无止境的夏天我们依旧是朋友)

ともだちのままでおわれそうにないなつ

tomodachi nomamade owa resouninai natsu

暑さが増す蝉の鸣と窗际の鸣らない风铃 (暑热增添蝉声和窗边宁静的风铃)

あつさがますせみのなきとまどぎわのならないふうりん

atsusa ga masu semi no nato madogiwa no nara nai fuurin

そんな季节に君に出会った (这样的季节里我和你相遇)

そんなきせつにきみにであった

sonna kisetsu ni kun ni deatsu ta

期待外れな场所へと风を送る扇风机 (风扇将风吹到非期望之地)

きたいはずれなばしょへとかぜをおくるせんぷうき

kitaigai rena basho heto kaze wo okuru senpuuki

会いたいんだよ…今君に (现在好想见到你)

あいたいんだよ…いまきみに

ai taindayo …ima kun ni

にっちもさっちもいかなくて君に电话をかけたけど (一筹莫展的我打电话给你)

にっちもさっちもいかなくてきみにでんわをかけたけど

nitchimosatchimoikanakute kun ni denwa wokaketakedo

最后の一歩踏み込めないまま (但终究没能踏出最后一步)

さいごのいっぽふみこめないまま

saigo no ippo fumikome naimama

导かれたような出会い 目と目が合った瞬间に (宛如被牵引的相遇 在目光交会的瞬间)

みちびかれたようなであい めとめがあったしゅんかんに

michibika retayouna deai me to me ga atsu ta shunkan ni

イタズラに运命さえ変えてしまいたい (连命运都想悪作剧来改变)

イタズラいたずらにうんめいさえかえてしまいたい

itazura ni unmei sae kae teshimaitai

友达のままで终わらせたくない夏 (不想在夏季结束前依旧只是朋友)

ともだちのままでおわらせたくないなつ

tomodachi nomamade owa rasetakunai natsu

画用纸みたいな青い空と絵の具で描いたような云 (如画具中的蓝纸绘白云)

がようしみたいなあおいそらとえのぐでかいたようなくも

gayoushi mitaina aoi sora to enogu de egai tayouna kumo

そのちょっと下で君を待つ (在云下不远处等候你)

そのちょっとしたできみをまつ

sonochotto shita de kun wo matsu

少し遅れて着いた君は暑そうに颜をしかめて (稍迟的你似乎热到皱起眉头)

すこしおくれてついたきみはあつそうにかおをしかめて

sukoshi okure te tsui ta kun ha atsuso uni kao woshikamete

“待たせたね”とすぐに笑う (随即笑着说“让你久等了呢”)

「またせたね」とすぐにわらう

「 mata setane 」 tosuguni warau

にっちもさっちもいかないのはふたりの会话 (两人尴尬的对话)

にっちもさっちもいかないのはふたりのかいわ

nitchimosatchimoikanainohafutarino kaiwa

わかってる 好きだと言わなきゃ进めないのは (知道若不说出喜欢就不会有进展)

わかってる すきだといわなきゃすすめないのは

wakatteru suki dato iwa nakya susume nainoha

夏の海に上がる花火 全てを覆すように (夏海上空的烟火 像将一切都翻转)

なつのうみにあがるはなび すべてをくつがえすように

natsu no umi ni aga ru hanabi subete wo kutsugaesu youni

不意に闻こえてきた“好き”君の口から (忽然听到你说“我喜欢你”)

ふいにきこえてきた「すき」きみのくちから

fui ni kiko etekita 「 suki 」 kun no kuchi kara

二人の世界が今交わりあった (二人的世界现已交集)

ふたりのせかいがいままじわりあった

futari no sekai ga ima majiwari atta

导かれたように出会い 手と手が触れた瞬间に (宛如被牵引的相遇 双手接触的瞬间)

みちびかれたようにであい てとてがふれたしゅんかんに

michibika retayouni deai te to tega fureta shunkan ni

イタズラに笑いあって 二人の世界重なった (淘气笑着 两人的世界已重叠)

イタズラいたずらにわらいあって ふたりのせかいかさなった

itazura ni warai atte futari no sekai kasanatsu ta

友达のままで终われそうにない夏 (仿佛无止境的夏天我们依旧是朋友)

ともだちのままでおわれそうにないなつ

tomodachi nomamade owa resouninai natsu

 桂ICP备15001694号-2