《响け!どれみ♪》拼音罗马音译
响け!どれみ♪ - あさひなももこ(CV:おぐらゆい) - 歌词翻译及罗马音译整理
- 朝比奈桃子(CV:小仓唯)
みんな幸せな笑颜だね (这样就是大家幸福的笑容了呢)
みんなしあわせなえがおだね
minna shiawase na egao dane
リズムに合わせ 鸣るメロディー (音符一起协奏的 高鸣的旋律)
リズムりずむにあわせ なるメロディーめろでぃー
rizumu ni awa se naru merodi-
踊るピアノは 心つなぐ (心头系在 舞动的钢琴上)
おどるピアノぴあのは こころつなぐ
odoru piano ha kokoro tsunagu
魔法の音符 弾けたら (一旦魔法的音符 开始跳跃)
まほうのおんぷ はじけたら
mahou no onpu hike tara
すぐに始まる ファンタジー (马上就会开始 美妙的一切)
すぐにはじまる ファンタジーふぁんたじー
suguni hajima ru fantaji-
ドアを开ければ并んでる (打开门后就能看到排成一列的)
ドアどあをあければならんでる
doa wo hirake reba naran deru
変わらない 笑颜たち (没有改变的笑脸)
かわらない えがおたち
kawa ranai egao tachi
楽谱の山に埋もれてる (淹没在乐谱山之中)
がくふのやまにうもれてる
gakufu no yama ni umo reteru
溢れる思い出たち (充满了回忆)
あふれるおもいでたち
afure ru omoide tachi
わたしの心は うきうきのスタッカート (我的心情 高兴地就像断音符一般)
わたしのこころは うきうきのスタッカートすたっかーと
watashino kokoroha ukiukino sutakka-to
ワクワクな时间 (这心头小鹿乱撞的时间了)
ワクワクわくわくなじかん
wakuwaku na jikan
今日もまた始まるの (今天也要开始)
きょうもまたはじまるの
kyou momata hajima runo
あやや~ 间违えちゃったとしても (啊呀呀~ 就算我搞错了些什么)
あやや~ まちがえちゃったとしても
ayaya ~ machigae chattatoshitemo
一人じゃない みんながいる (也不是孤单一人 因为大家都在身旁)
ひとりじゃない みんながいる
hitori janai minnagairu
毎日がhappy day (每天都是happy day)
まいにちがhappy day
mainichi ga happy day
大好きな场所 (最喜欢的地方)
だいすきなばしょ
daisuki na basho
响けどれみ! (响起吧 DoReMi!)
ひびけどれみ!
hibike doremi!
リズムに合わせ 鸣るメロディー (音符一起协奏的 高鸣的旋律)
リズムりずむにあわせ なるメロディーめろでぃー
rizumu ni awa se naru merodi-
踊るピアノは 心つなぐ (心头系在 舞动的钢琴上)
おどるピアノぴあのは こころつなぐ
odoru piano ha kokoro tsunagu
魔法の音符 弾けたら (一旦魔法的音符 开始跳跃)
まほうのおんぷ はじけたら
mahou no onpu hike tara
みんな连れてく 音の世界 (就是大家都心连心的 音乐的世界)
みんなつれてく おとのせかい
minna tsure teku oto no sekai
のぞきたい? のぞきたい? (一绪にね) (想看到吗? 想看到吧? (一起呢))
のぞきたい? のぞきたい? (いっしょにね)
nozokitai ? nozokitai ? ( isshoni ne)
みんなで作る ハーモニー (大家一起创作的合奏曲)
みんなでつくる ハーモニーはーもにー
minnade tsukuru ha-moni-
心の中で 鸣り响くの (在心中 高鸣著哦)
こころのなかで なりひびくの
kokoro no naka de nari hibiku no
らら ららら (啦啦 啦啦啦)
らら ららら
rara rarara
响けどれみ! (响起吧 DoReMi!)
ひびけどれみ
hibike doremi!
どれみふぁそふぁ (DoReMiFaSoFa)
どれみふぁそふぁ
doremifasofa
らら ららら (啦啦 啦啦啦)
らら ららら
rara rarara
みんなで力合わせ 奏でましょ (大家一起合力来演奏吧)
みんなでちからあわせ かなでましょ
minnade chikara awa se kanade masho
(一绪にね) ((一起呢))
(いっしょにね)
( isshoni ne)