《拂晓的列车》拼音罗马音译
暁の车 - なんりゆうか - 歌词翻译及罗马音译整理
拂晓的列车 - 南里侑香
风さそう木阴に俯せて泣いてる (在微风轻拂的树荫下 埋首哭泣)
かぜさそうこかげにうつぶせてないてる
kaze sasou kokage ni fu sete nai teru
见も知らぬ私を私が见ていた (我望着那个素不相识的我)
みもしらぬわたしをわたしがみていた
mimo shira nu watashi wo watashi ga mite ita
逝く人の调べを奏でるギターラ (吉他为逝去之人而奏)
ゆくひとのしらべをかなでるギターラぎたーら
iku nin no shirabe wo kanade ru gita-ra
来ぬ人の叹きに星は落ちて (流星为不归之人叹息)
こぬひとのなげきにほしはおちて
konu nin no nageki ni hoshi ha ochi te
行かないで、どんなに叫んでも (别离我而去尽管如此地呼喊著)
ゆかないで、どんなにさけんでも
ika naide、 donnani saken demo
オレンジの花びら静かに揺れるだけ (却只有橘色的花瓣静静飘摇)
オレンジおれんじのはなびらしずかにゆれるだけ
orenji no hanabira shizuka ni yure rudake
やわらかな额に残された (留在稚嫩脸庞上的)
やわらかなひたいにのこされた
yawarakana hitai ni nokosa reta
手のひらの记忆遥か (那手掌触感的记忆 已渐渐遥远)
てのひらのきおくはるか
teno hirano kioku haruka
とこしえのさよならつま弾く (指尖弹奏出永恒的别离)
とこしえのさよならつまびく
tokoshienosayonaratsuma hiku
优しい手にすがる子供の心を (温柔的手轻抚过孩子般的心灵)
やさしいてにすがるこどものこころを
yasashii teni sugaru kodomo no kokoro wo
燃えさかる车轮は振り払い进む (熊熊燃烧的车轮持续崩坏)
もえさかるくるまはふりはらいすすむ
moe sakaru sharin ha furi harai susumu
逝く人の叹きを奏でてギターラ (吉他为逝去之人而奏)
ゆくひとのなげきをかなでてギターラぎたーら
iku nin no nageki wo kanade te gita-ra
胸の糸激しく掻き鸣らして (让胸中之弦 激烈而鸣)
むねのいとはげしくかきならして
mune no ito hageshiku kaki nara shite
哀しみに染まらない白さで (未染上哀伤之色的洁白之上)
かなしみにそまらないしろさで
kanashi mini soma ranai shiro sade
オレンジの花びら揺れてた夏の影に (橘黄色花瓣摇摆着夏日之影久不散去)
オレンジおれんじのはなびらゆれてたなつのかげに
orenji no hanabira yure teta natsu no kage ni
やわらかな额を失くしても (即使稚嫩的脸庞已不再)
やわらかなひたいをなくしても
yawarakana hitai wo naku shitemo
赤く染めた砂遥か越えて行く (也会穿越那染红之砂)
あかくそめたすなはるかこえてゆく
akaku some ta suna haruka koe te iku
さよならのリズム (逐渐燃烧 别离的旋律)
さよならのリズムりずむ
sayonarano rizumu
想い出を焼き尽くして进む大地に (在回忆燃烧殆尽而前行的大地上)
おもいでをやきつくしてすすむだいちに
omoide wo yaki tsukushi te susumu daichi ni
懐かしく芽吹いて行くものがあるの (令人怀念之物 正悄悄萌芽)
なつかしくめぶいてゆくものがあるの
natsukashi ku me fui te iku monogaaruno
暁の车を见送って (目送拂晓的列车)
あかつきのくるまをみおくって
akatsuki no kuruma wo miokutsu te
オレンジの花びら揺れてる今も何処か (橘黄色的花瓣 今日也在某处摇摆着吧)
オレンジおれんじのはなびらゆれてるいまもどこか
orenji no hanabira yure teru ima mo doko ka
いつか见た安らかな夜明けを (直到那曾经的安稳黎明)
いつかみたやすらかなよあけを
itsuka mita yasura kana yoake wo
もう一度手にするまで (再次掌握在手中之时)
もういちどてにするまで
mou ichido teni surumade
消さないで灯火 (请不要熄灭 灯火啊)
けさないでともしび
kesa naide touka
车轮は回るよ (车轮 回转着)
くるまはまわるよ
sharin ha mawaru yo