《无论何时》中文歌词及音译
どんなときも。 - ありはらつばさ(にしだのぞみ)、しののめりゅう(こんどうれな)、のざきゆうき(みなみさき)、かわきたともえ(いのうえほのか) - 歌词翻译及罗马音译整理
无论何时 - 有原翼(西田望见)、东云龙(近藤玲奈)、野崎夕姫(南早纪)、河北智恵(井上ほの花)
仆の背中は自分が思うより正直かい? (我是不是如我自已所想的那样诚实呢?)
ぼくのせなかはじぶんがおもうよりしょうじきかい?
boku no senaka ha jibun ga omou yori shoujiki kai ?
谁かに闻かなきゃ不安になってしまうよ (还是只要一听闻谁又说了什么 就又变得不安了)
だれかにきかなきゃふあんになってしまうよ
dareka ni kika nakya fuan ninatteshimauyo
旅立つ仆の为にちかったあの梦は (为了要展开旅程的我 不再契合的那个梦想)
たびだつぼくのためにちかったあのゆめは
tabidatsu boku no tameni chikattaano yume ha
古ぼけた教室のすみにおきざりのまま (被丢弃在那个老旧教室的一角)
ふるぼけたきょうしつのすみにおきざりのまま
furubo keta kyoushitsu nosuminiokizarinomama
あの泥だらけのスニーカーじゃ追い越せないのは (那穿了那双沾满泥巴的帆布鞋而追不上的)
あのどろだらけのスニーカーすにーかーじゃおいこせないのは
ano doro darakeno suni-ka- ja oikose nainoha
电车でも时间でもなく仆かもしれないけど (也许就是赶不上电车也挤不出时间的我吧)
でんしゃでもじかんでもなくぼくかもしれないけど
densha demo jikan demonaku boku kamoshirenaikedo
どんなときもどんなときも (无论何时 不论什么时候)
どんなときもどんなときも
donnatokimodonnatokimo
仆が仆らしくあるために (为了能更活得出自已)
ぼくがぼくらしくあるために
boku ga bokura shikuarutameni
“好きなものは好き!”と (“我就是喜欢这个!”)
「すきなものはすき!」と
「 suki namonoha suki! 」 to
言えるきもち抱きしめてたい (能这样说出口的心情 我想一直拥有着)
いえるきもちだきしめてたい
ie rukimochi daki shimetetai
どんなときもどんなときも (无论何时 不论什么时候)
どんなときもどんなときも
donnatokimodonnatokimo
迷い探し続ける日々が (当迷惘寻找而不停持续的日子)
まよいさがしつづける日々ひびが
mayoi sagashi tsuzuke ru hibi ga
答えになること仆は知ってるから (有了答案时 我一定会知道)
こたえになることぼくはしってるから
kotae ninarukoto bokuha shitte rukara