砂漠の虹 - まじこ - 歌词翻译及罗马音译整理

  • まじ娘

无くした物语 探して (找寻着丢失的故事)

なくしたものがたり さがして

naku shita monogatari sagashi te

彷徨う 色褪せた梦の中 (在褪色的梦想中徬徨不已)

さまよう いろあせたゆめのなか

houkou u iroase ta yume no naka

明日は 何処へ向かえばいいの (明日该迈向何方呢)

あしたは どこへむかえばいいの

ashita ha doko he muka ebaiino

知らない 砂漠の中を歩く (无从得知 行走于沙漠之中)

しらない さばくのなかをあるく

shira nai sabaku no naka wo aruku

街并み彩る 砂上の楼阁 (砂上楼阁 妆点街道)

まちなみいろどる さじょうのろうかく

machinami mi irodoru sajou no roukaku

见えない涙は 地镜の中 (看不见的泪水 掩藏于下蜃景中)

みえないなみだは ちかがみのなか

mie nai namida ha chi kagami no naka

どうやって 生きてきたんだろう (该怎么做 才能活下去呢)

どうやって いきてきたんだろう

douyatte iki tekitandarou

なんだって 苦しんでるんだろう (为什么 会感到如此痛苦呢)

なんだって くるしんでるんだろう

nandatte kurushi nderundarou

暧昧な言叶で 私の心を隠して (暧昧的言词 掩住我心)

あいまいなことばで わたしのこころをかくして

aimai na kotoba de watashi no kokoro wo kakushi te

空想の世界で 虹を探す (在幻想世界 找寻彩虹)

くうそうのせかいで にじをさがす

kuusou no sekai de niji wo sagasu

蜃気楼 追いかけて 裸足で駆け抜ける (追逐著海市蜃楼 用着赤脚不断奔驰)

しんきろう おいかけて はだしでかけぬける

shinkirou oi kakete hadashi de kake nuke ru

訳もさえ忘れて 涙も枯れた (连理由也忘记 连眼泪也干涸)

わけもさえわすれて なみだもかれた

wake mosae wasure te namida mo kare ta

どうやって 生きてきたんだろう (该怎么做 才能活下去呢)

どうやって いきてきたんだろう

douyatte iki tekitandarou

なんだって 苦しんでるんだろう (为什么 会感到如此痛苦呢)

なんだって くるしんでるんだろう

nandatte kurushi nderundarou

流线型の声が 私の心 贯いて (流线型的声音 贯穿我心)

りゅうせんけいのこえが わたしのこころ つらぬいて

ryuusenkei no koe ga watashi no kokoro tsuranui te

创造の未来で 虹を见つけられるのかな (能在开创的未来中 找到彩虹吗?)

そうぞうのみらいで にじをみつけられるのかな

souzou no mirai de niji wo mitsu kerarerunokana

 桂ICP备15001694号-2