《如果你给我一个赞》拼音罗马音译
きみがいいねくれたら - きゃりーぱみゅぱみゅ - 歌词翻译及罗马音译整理
如果你给我一个赞 - きゃりーぱみゅぱみゅ
ひとり 部屋の隅の方で (独自一人在房间角落中)
ひとり へやのすみのほうで
hitori heya no sumi no hou de
ただ物思いにふけてる (脑海填满毫无意义之事)
ただものおもいにふけてる
tada monoomoi nifuketeru
もしも みたいな空想さ (如果 有像这样的白日梦)
もしも みたいなくうそうさ
moshimo mitaina kuusou sa
人が闻けば笑い话 (一旦被人听到就会被笑话)
ひとがきけばわらいばなし
nin ga kike ba waraibanashi
同じでいいの? ありふれたものを 追い求めても届くって (一样就好吗? 最平凡的事情却如此难以捉摸)
おなじでいいの? ありふれたものを おいもとめてもとどくって
onaji deiino ? arifuretamonowo oi motome temo todoku tte
保证がないなら 素直になりたい 不安しかないけど (即使我不能确定 不安的心情也想变得更率真)
ほしょうがないなら すなおになりたい ふあんしかないけど
hoshou ganainara sunao ninaritai fuan shikanaikedo
きみがいいねくれたら きみがいいねくれたら (每当你给我一个“赞” 每当你给我一个“赞”)
きみがいいねくれたら きみがいいねくれたら
kimigaiinekuretara kimigaiinekuretara
みっともない じっとしていれないの (失去控制 我的心灵即将超负荷)
みっともない じっとしていれないの
mittomonai jittoshiteirenaino
离れたくない ボクのせいいっぱいの (我希望你能更接近 我想要竭尽全力的)
はなれたくない ボクぼくのせいいっぱいの
hanare takunai boku noseiippaino
キラキラしたいよ 邻じゃなくても (闪闪发光啊 即使你不在我旁边)
キラキラきらきらしたいよ となりじゃなくても
kirakira shitaiyo tonari janakutemo
暗い 部屋の隅の奥で (在昏暗房间的角落中)
くらい へやのすみのおくで
kurai heya no sumi no oku de
ただ物思いにふけてる (脑海填满毫无意义之事)
ただものおもいにふけてる
tada monoomoi nifuketeru
もしも みたいな空想さ (如果 有像这样的白日梦)
もしも みたいなくうそうさ
moshimo mitaina kuusou sa
人が闻けば笑い话 (一旦被人听到就会被笑话)
ひとがきけばわらいばなし
nin ga kike ba waraibanashi
同じでいいの? ありふれたものを 追い求めても届くって (一样就好吗? 最平凡的事情却如此难以捉摸)
おなじでいいの? ありふれたものを おいもとめてもとどくって
onaji deiino ? arifuretamonowo oi motome temo todoku tte
保证がないなら 素直になりたい 不安しかないけど (即使我不能确定 不安的心情也想变得更率真)
ほしょうがないなら すなおになりたい ふあんしかないけど
hoshou ganainara sunao ninaritai fuan shikanaikedo
きみがいいねくれたら きみがいいねくれたら (每当你给我一个“赞” 每当你给我一个“赞”)
きみがいいねくれたら きみがいいねくれたら
kimigaiinekuretara kimigaiinekuretara
みっともない じっとしていれないの (失去控制 我的心灵即将超负荷)
みっともない じっとしていれないの
mittomonai jittoshiteirenaino
伤つきたくない ボクのせいいっぱいは (拒绝这种伤害 我的竭尽全力)
きずつきたくない ボクぼくのせいいっぱいは
kizutsu kitakunai boku noseiippaiha
弱い弱い みんなが思うよりも (比起大家所想的还要微弱)
よわいよわい みんながおもうよりも
yowai yowai minnaga omou yorimo
あっという间にお届け パッと见て震えてる (一瞬间发射成功 啪地一看被吓得发抖)
あっというまにおとどけ パッぱっとみてふるえてる
attoiu mani o todoke patsu to mite furue teru
タイムリーな気持ち溢れすぎたら黒历史 (要是表露出过多的心情 就会变成黑历史)
タイムリーたいむりーなきもちあふれすぎたらくろれきし
taimuri- na kimochi afure sugitara kuro rekishi
火花散る青春と 恋爱のリアリティー (火花四溅的青春和 爱的现实)
ひばなちるせいしゅんと れんあいのリアリティーりありてぃー
hibana chiru seishun to ren'ai no riaritei-
素晴らしい事を始めよう (让我们之间开始美好的事情吧)
すばらしいことをはじめよう
subara shii koto wo hajime you