《EVANESCENT》中文翻译及罗马音译
EVANESCENT - VAMPS - 歌词翻译及罗马音译整理
EVANESCENT - VAMPS
ここまで来たから心配しないで (能来到这里就不需再担心)
ここまできたからしんぱいしないで
kokomade kita kara shinpai shinaide
ほら又夏へと向かって行くのが眩しい (看吧 朝夏天前进依旧是耀眼不已)
ほらまたなつへとむかってゆくのがまぶしい
hora mata natsu heto muka tte iku noga mabushi i
あぁ、世界は风に揺れ (啊啊、世界随风摇曳)
あぁ、せかいはかぜにゆれ
aa、 sekai ha kaze ni yure
润んだ雨の迹映しても (倒映在润雨后的水洼)
うるんだあめのあとうつしても
jun nda ame no ato utsushi temo
远い日の影を仆は追挂てる (我依旧紧追着过往阴影)
とおいひのかげをぼくはおっかけてる
tooi nichi no kage wo bokuha tsui kate ru
エヴァネッセント (Evanescent)
エヴァネッセントえヴぁねっせんと
evanessento
素敌な记忆だけ残して行くから (我会只留下美好回忆而离去)
すてきなきおくだけのこしてゆくから
suteki na kioku dake nokoshi te iku kara
あぁ、巡る季节にも (啊啊、即使季节转移)
あぁ、めぐるきせつにも
aa、 meguru kisetsu nimo
君の梦に居て戻れない (还是留在你的梦里无法回去)
きみのゆめにいてもどれない
kun no yume ni ite modore nai
想い返す度痛み响くのに (明明只要一想起就疼痛不已)
おもいかえすたびいたみひびくのに
omoi kaesu do itami hibiku noni
照りつく阳が眩しいほどに (闪闪照射的阳光几乎让人睁不开眼睛)
てりつくひがまぶしいほどに
teri tsuku you ga mabushi ihodoni
真黒に落ちた影は焼き付くのか (是否能在陷入漆黑中的影子留下痕迹)
まっくろにおちたかげはやきつくのか
makkuro ni ochi ta kage ha yakitsuku noka
君が笑うから (你一定会笑出来)
きみがわらうから
kun ga warau kara
永远を口にせず抱きしめた (因而不提到永远而是紧紧拥抱住你)
えいえんをくちにせずだきしめた
eien wo kuchi nisezu daki shimeta
手が届かない方へ消えて行かない様に (愿你不会往无法掌控的远方消失而去)
てがとどかないほうへきえていかないように
tega todoka nai hou he kie te ika nai youni
歳月は流れても止まない君の梦 (即使岁月流逝依然无法停止不梦到你)
さいげつはながれてもやまないきみのゆめ
saigetsu ha nagare temo toma nai kun no yume
夏へ向かって行くのは 何て眩しい (朝夏天前进 为何会如此耀眼不已)
なつへむかっていくのは なんてまぶしい
natsu he muka tte iku noha nante mabushi i
あぁ (啊啊)
あぁ
aa