Light - つじむらゆうき - 歌词翻译及罗马音译整理

Light - 辻村有记

あれからそっと ここまでずっと (从那之后悄悄地 到此为止一直)

あれからそっと ここまでずっと

arekarasotto kokomadezutto

梦を见てきた 変わらず (在做着梦 没有改变)

ゆめをみてきた かわらず

yume wo mite kita kawa razu

たまに迷って 彷徨い歩いて (偶尔会迷茫 徬徨地走着)

たまにまよって さまよいあるいて

tamani mayotsu te houkou i arui te

“もう歩けない” 愚痴を希望に変えた (“走不下去了” 将埋怨变成了希望)

「もうあるけない」 ぐちをきぼうにかえた

「 mou aruke nai 」 guchi wo kibou ni kae ta

こらえきれない この気持ちに (按捺不住 这种心情)

こらえきれない このきもちに

koraekirenai kono kimochi ni

たまらず 泣き出したくなっても 逃げ出したくなっても (无法抑制 即便想哭出来 即便想逃出去)

たまらず なきだしたくなっても にげだしたくなっても

tamarazu nakidashi takunattemo nigedashi takunattemo

na na na na na na na na na ()

na na na na na na na na na

na na na na na na na na na

口ずさむ歌が 明かりを照らしていく (哼唱的歌曲 会一直照亮下去)

くちずさむうたが あかりをてらしていく

kuchi zusamu uta ga akari wo tera shiteiku

ここからきっと何か始まるような気がして (从此以后 似乎感觉到肯定会有什么开始)

ここからきっとなにかはじまるようなきがして

kokokarakitto nanika hajima ruyouna kiga shite

胸の中揺れ动いた心 (胸口动摇著的心)

むねのなかゆれうごいたこころ

mune no naka yureugoi ta kokoro

信じるように 见失わないように (为了相信 为了不迷失方向)

しんじるように みうしなわないように

shinji ruyouni miushinawa naiyouni

睑をあけた (睁开双眼)

まぶたをあけた

mabuta woaketa

こらえきれない この気持ちに (按捺不住 这种心情)

こらえきれない このきもちに

koraekirenai kono kimochi ni

たまらず 泣き出したくなっても 逃げ出したくなっても (无法抑制 即便想哭出来 即便想逃出去)

たまらず なきだしたくなっても にげだしたくなっても

tamarazu nakidashi takunattemo nigedashi takunattemo

na na na na na na na na na ()

na na na na na na na na na

na na na na na na na na na

口ずさむ歌が 明かりを照らしていく (哼唱的歌曲 会一直照亮下去)

くちずさむうたが あかりをてらしていく

kuchi zusamu uta ga akari wo tera shiteiku

na na na… ()

na na na…

na na na …

na na na… ()

na na na…

na na na …

このまま (就这样)

このまま

konomama

消えないで (不要消失)

きえないで

kie naide

消さないで (不要消失)

けさないで

kesa naide

声に出して 前を向いて (发出声音 朝着前方)

こえにだして まえをむいて

koe ni dashi te mae wo mui te

溢れる 光の中へと歩く (朝着满载的光芒走去)

あふれる ひかりのなかへとあるく

afure ru hikari no naka heto aruku

in the light ()

in the light

in the light

 桂ICP备15001694号-2