《真理の镜、剣乃ように》中文翻译及罗马音译
真理の镜、剣乃ように - すずきこのみ - 歌词翻译及罗马音译整理
- 铃木このみ
终わらないトラベリング それは色褪せない (没有尽头的旅途 它将永不褪色)
おわらないトラベリングとらべりんぐ それはいろあせない
owa ranai toraberingu soreha iroase nai
谁より命の意味を知る 剣乃ように (比谁都了解生命的意义 如同利剑一样)
だれよりいのちのいみをしる つるぎのように
dare yori inochi no imi wo shiru tsurugi no youni
一亿以前 命尽きた 星は今も辉き (一亿年前 生命早已耗尽的 星星如今依旧闪耀)
いちおくいぜん いのちつきた ほしはいまもかがやき
ichioku izen inochi kotogotoki ta hoshi ha ima mo kagayaki
深い场所まで 求めるほど 宇宙はまた 広がってく (越是深入世界 越是想去追求 宇宙还在 膨胀扩大)
ふかいばしょまで もとめるほど うちゅうはまた ひろがってく
fukai basho made motome ruhodo uchuu hamata hiroga tteku
傲慢な理想は 调和を演じて (傲慢的理想 演绎著和谐)
ごうまんなりそうは ちょうわをえんじて
gouman na risou ha chouwa wo enji te
描かれた设计 神による笔迹 (画出的设计 是神的笔迹)
えがかれたせっけい かみによるひっせき
egaka reta sekkei kami niyoru hisseki
パラレルは 不変さえ饮み込んでゆく (平行也能将 世间的一切吞噬)
パラレルぱられるは ふへんさえのみこんでゆく
parareru ha fuhen sae nomi kon deyuku
终わらないトラベリング (没有尽头的旅途)
おわらないトラベリングとらべりんぐ
owa ranai toraberingu
果ての无い宇宙は 星の光だけが (永无止境的宇宙 只剩下星光闪耀)
はてのないうちゅうは ほしのひかりだけが
hate no nai uchuu ha hoshi no hikari dakega
微弱なナビゲーション (为我微弱的指引方向)
びじゃくなナビゲーションなびげーしょん
bijaku na nabige-shon
真理に届くまで 谛めやしない (直到触及真理前 我决不放弃)
しんりにとどくまで あきらめやしない
shinri ni todoku made akirame yashinai
伝えたい感伤 置き去りの时间が (想要传达的悲伤 弃之不顾的时间)
つたえたいかんしょう おきざりのじかんが
tsutae tai kanshou okizari no jikan ga
动き始めたなら (如果开始转动)
うごきはじめたなら
ugoki hajime tanara
それは色褪せない 物语のように (它将永不褪色 如同故事一般)
それはいろあせない ものがたりのように
soreha iroase nai monogatari noyouni
强く眩しいほど 明日を照らす (闪耀的光芒 照亮了明天)
つよくまぶしいほど あすをてらす
tsuyoku mabushi ihodo ashita wo tera su
剣乃ように─── (如同利剑一样)
つるぎのように───
tsurugi no youni ───