忍冬 - むらかみさゆり - 歌词翻译及罗马音译整理

忍冬 - 村上纱由里

人影まばらな寂れた駅 ()

ひとかげまばらなさびれたえき

hitokage mabarana jaku reta eki

心细い待ち合わせ ()

こころぼそいまちあわせ

kokorobosoi machiawase

大きすぎるボストンバッグに ()

おおきすぎるボストンバッグぼすとんばっぐに

ookisu giru bosutonbaggu ni

仅かな荷物寄せ合って ()

わずかなにもつよせあって

wazuka na nimotsu yose atsu te

夜行列车の窗に映るのは ()

やこうれっしゃのまどにうつるのは

yakouressha no mado ni utsuru noha

ゆらりゝ梦见空 ()

ゆらりゝゆめみぞら

yurari ゝyumemi sora

远く离れて行く故郷を舍てて ()

とおくはなれていくふるさとをすてて

tooku hanare te iku kokyou wo sute te

千切れる想いと情热を胸に ()

ちぎれるおもいとじょうねつをむねに

chigire ru omoi to jounetsu wo mune ni

眩しい朝日は希望の光 ()

まぶしいあさひはきぼうのひかり

mabushi i asahi ha kibou no hikari

贵方と二人、新天地 ()

あなたとふたり、しんてんち

anata to futari、 shintenchi

“でも、やっぱり…” ()

「でも、やっぱり…」

「 demo、 yappari …」

若い决意も揺れる时には ()

わかいけついもゆれるときには

wakai ketsui mo yure ru tokini ha

ほろりゝ涙空 ()

ほろりゝなみだぞら

horori ゝnamida sora

…だけど ()

…だけど

…dakedo

唇噛むのは心の中だけ ()

くちびるかむのはこころのなかだけ

kuchibiru kamu noha kokoro no naka dake

“笑颜”と“健気”は私の努め ()

「えがお」と「けなげ」はわたしのつとめ

「 egao 」 to 「 kenage 」 ha watashi no tsutome

ささやかな春を待ちわびて ()

ささやかなはるをまちわびて

sasayakana haru wo machi wabite

艰难辛苦 な ん の そ の ()

かんなんしんく な ん の そ の

kannanshinku na n no so no

莟を付けるスイカズラ ()

つぼみをつけるスイカズラすいかずら

kan wo tsukeru suikazura

 桂ICP备15001694号-2