まじしゃんず☆さまー - __(アンダーあんだーバーばー) - 歌词翻译及罗马音译整理

まじしゃんず☆さまー - __(アンダーバー)

なんでだよ 彼女が出来ない (为什么我交不到女朋友)

なんでだよ かのじょができない

nandedayo kanojo ga dekina i

もうどうしよう もうすぐ 30 (该怎么办啊 都已经要30岁了)

もうどうしよう もうすぐ 30

moudoushiyou mousugu 30

このままじゃ 魔法使いの仲间入り (这样下去的话 只能加入魔法师的行列了)

このままじゃ まほうつかいのなかまいり

konomamaja mahoutsukai no nakamairi

童贞! 童贞! 童贞! やだやだやだやだ! (童贞! 童贞! 童贞! 不要 不要 不要 不要!)

どうてい! どうてい! どうてい! やだやだやだやだ!

doutei! doutei! doutei! yadayadayadayada!

童贞! 童贞! 童贞! もうダメだ (童贞! 童贞! 童贞! 已经不行了)

どうてい! どうてい! どうてい! もうダメだめだ

doutei! doutei! doutei! mou dame da

“え、お前童贞なの?だっせー 俺50人は抱いたよ” (“欸? 你是童贞吗? 我已经抱过50个人了”)

「え、おまえどうていなの?だっせー おれ50にんはだいたよ」

「 e、 o mae doutei nano ? dasse - ore 50 nin ha dai tayo 」

“え、キモーイ!童贞が许されるのは幼稚园までだよね” (“欸,好恶! 童贞也只能维持到幼稚园为止吧”)

「え、キモーイきもーい!どうていがゆるされるのはようちえんまでだよね」

「 e、 kimo-i! doutei ga yurusa rerunoha youchien madedayone 」

もうふざけんな! (开什么玩笑啊!)

もうふざけんな!

moufuzakenna!

まじしゃんず☆さまー 访れる (Magicians☆Summer 即将来访)

まじしゃんず☆さまー おとずれる

majishanzu ☆sama - otozure ru

エブリバディ Oh Yeah! 踊ろうぜ (Every body Oh Yeah! 来跳舞吧)

エブリえぶりバディばでぃ Oh Yeah! おどろうぜ

eburibadi oh yeah! odoro uze

まじしゃんず☆さまー 迫り来る (Magicians☆Summer 即将来袭)

まじしゃんず☆さまー せまりくる

majishanzu ☆sama - semari kuru

俺たち 童贞! 舍てたいよ (我们大家 童贞! 想要舍弃啊)

おれたち どうてい! すてたいよ

ore tachi doutei! sute taiyo

何も闻こえません 何も感じません (我什么都听不见 什么都感觉不到)

なにもきこえません なにもかんじません

nanimo kiko emasen nanimo kanji masen

外のカップルは 気になりません (外头的那对情侣 我完全没兴趣)

そとのカップルかっぷるは きになりません

soto no kappuru ha kini narimasen

だけど胸の中 何故か痛いんだ (但是为什么胸口的深处 正隐隐作痛)

だけどむねのなか なぜかいたいんだ

dakedo mune no naka nazeka itai nda

このままでいいのか (这样下去真的好吗)

このままでいいのか

konomamadeiinoka

なんでだよ 何処がキモイんじゃ (为什么啊 哪里恶心了)

なんでだよ どこがキモイきもいんじゃ

nandedayo doko ga kimoi nja

もうどうしよう オシャレ解んない (怎么办啊 根本不懂时髦)

もうどうしよう オシャレおしゃれわかんない

moudoushiyou oshare kai nnai

このままじゃ まじしゃんずの仲间入り (这样下去的话 只能加入魔法师的行列了)

このままじゃ まじしゃんずのなかまいり

konomamaja majishanzuno nakamairi

童贞! 童贞! 童贞! やだやだやだやだ! (童贞! 童贞! 童贞! 不要 不要 不要 不要!)

どうてい! どうてい! どうてい! やだやだやだやだ!

doutei! doutei! doutei! yadayadayadayada!

童贞! 童贞! 童贞! ふざけんな! (童贞! 童贞! 童贞! 开什么玩笑啊!)

どうてい! どうてい! どうてい! ふざけんな!

doutei! doutei! doutei! fuzakenna!

まじしゃんず☆さまー 暑い夏 (Magicians☆Summer 炎热的夏天)

まじしゃんず☆さまー あついなつ

majishanzu ☆sama - atsui natsu

エブリバディ Oh Yeah! 歌おうぜ (Every body Oh Yeah! 来唱歌吧)

エブリえぶりバディばでぃ Oh Yeah! うたおうぜ

eburibadi oh yeah! utao uze

まじしゃんず☆さまー なついあつ (Magicians☆Summer 炎热的夏天)

まじしゃんず☆さまー なついあつ

majishanzu ☆sama - natsuiatsu

俺たち 童贞! 舍てたいよ (我们大家 童贞! 想要舍弃啊)

おれたち どうてい! すてたいよ

ore tachi doutei! sute taiyo

何も闻こえません 何も感じません (我什么都听不见 什么都感觉不到)

なにもきこえません なにもかんじません

nanimo kiko emasen nanimo kanji masen

外のカップルは 気になりません (外头的那对情侣 我完全没兴趣)

そとのカップルかっぷるは きになりません

soto no kappuru ha kini narimasen

だけど欲望の 波に袭われる (但是总会被欲望的波动给袭击)

だけどよくぼうの なみにおそわれる

dakedo yokubou no nami ni osowa reru

このままでいいのか (这样下去真的好吗)

このままでいいのか

konomamadeiinoka

あぁ、神様! (啊啊、神啊!)

あぁ、かみさま!

aa、 kamisama!

どうか、どうか私にお慈悲をください! (请袮、请袮赐给我点慈悲吧)

どうか、どうかわたしにおじひをください!

douka、 douka watashi nio jihi wokudasai!

童贞を、童贞を舍てさせて顶くだけなんです! (请让我、请让我舍弃掉童贞!)

どうていを、どうていをすてさせていただくだけなんです!

doutei wo、 doutei wo sute sasete itadaku dakenandesu!

诞生日の前に!どうかあああ! (在生日到来之前! 拜托啊啊啊!)

たんじょうびのまえに!どうかあああ!

tanjoubi no mae ni! doukaaaa!

ハッハッハ!民よ! (哈 哈 哈! 平民!)

ハッハッハはっはっは!たみよ!

hahhahha! tami yo!

そう叹き悲しむことはない! (不需要那么哀痛的悲鸣!)

そうなげきかなしむことはない!

sou nageki kanashi mukotohanai!

魔法使いとは夸り高き勲章である! (魔法师是个令人骄傲的勲章!)

まほうつかいとはほこりたかきくんしょうである!

mahoutsukai toha hokori takaki kunshou dearu!

さあ、君も神に仕えるものになるのだ! (是的、你也能成为侍俸神的人物啊!)

さあ、きみもかみにつかえるものになるのだ!

saa、 kun mo kami ni tsukae rumononinarunoda!

行くぞ!さあ!今こそ! (来吧! 没错! 就是现在!)

いくぞ!さあ!いまこそ!

iku zo! saa! ima koso!

“へんしーん☆” (“变身☆”)

「へんしーん☆」

「 henshi - n ☆」

まじしゃんず☆さまー リア充を (Magicians☆Summer 把现充给)

まじしゃんず☆さまー リアりあじゅうを

majishanzu ☆sama - ria juu wo

エブリバディ Oh Yeah! 爆発だ (Every body Oh Yeah! 爆发吧)

エブリえぶりバディばでぃ Oh Yeah! ばくはつだ

eburibadi oh yeah! bakuhatsu da

まじしゃんず☆さまー 革命だ (Magicians☆Summer 这是革命啊)

まじしゃんず☆さまー かくめいだ

majishanzu ☆sama - kakumei da

俺たち 童贞! 仲间だぜ (我们大家 童贞! 是同伴喔)

おれたち どうてい! なかまだぜ

ore tachi doutei! nakama daze

まじしゃんず☆さまー リア充を (Magicians☆Summer 把现充给)

まじしゃんず☆さまー リアりあじゅうを

majishanzu ☆sama - ria juu wo

エブリバディ Oh Yeah! ぶっ飞ばせ (Every body Oh Yeah! 一拳揍飞)

エブリえぶりバディばでぃ Oh Yeah! ぶっとばせ

eburibadi oh yeah! butsu toba se

まじしゃんず☆さまー 革命だ (Magicians☆Summer 这是革命啊)

まじしゃんず☆さまー かくめいだ

majishanzu ☆sama - kakumei da

俺たち 童贞! 进撃だ (我们大家 童贞! 进击吧)

おれたち どうてい! しんげきだ

ore tachi doutei! shingeki da

今年もやってくる 暑い夏が来る (今年也将来临 炎热的夏天来了)

ことしもやってくる あついなつがくる

konnen moyattekuru atsui natsu ga kuru

まじしゃんず☆さまー 访れる (Magicians☆Summer 即将来访)

まじしゃんず☆さまー おとずれる

majishanzu ☆sama - otozure ru

エブリバディ Oh Yeah! 踊ろうぜ (Every body Oh Yeah! 来跳舞吧)

エブリえぶりバディばでぃ Oh Yeah! おどろうぜ

eburibadi oh yeah! odoro uze

まじしゃんず☆さまー やってきた (Magicians☆Summer 终于来袭)

まじしゃんず☆さまー やってきた

majishanzu ☆sama - yattekita

俺たち 童贞! 守ろうぜ (我们大家 童贞! 来守护吧)

おれたち どうてい! まもろうぜ

ore tachi doutei! mamoro uze

何か闻こえるぜ 何か感じるぜ (我听到了些什么 我感觉到了些什么)

なにかきこえるぜ なにかかんじるぜ

nanika kiko eruze nanika kanji ruze

秽た男を 吹き飞ばすぜ (把不纯净的男人 给吹散吧)

けがれたおとこを ふきとばすぜ

ai ta otoko wo fukitoba suze

だから胸の中 何故か最高だ (所以心中的深处 有种最棒的感觉)

だからむねのなか なぜかさいこうだ

dakara mune no naka nazeka saikou da

このままでいいのだ (这样下去就好了)

このままでいいのだ

konomamadeiinoda

俺达 まじしゃんず (我们大家是魔术师)

おれたち まじしゃんず

oretachi majishanzu

 桂ICP备15001694号-2