《Mermaid》中文翻译及罗马音译
Mermaid - うらたぬき - 歌词翻译及罗马音译整理
Mermaid - うらたぬき
透き通る海で泳ぐ君の姿はまるで人鱼のようだった (在清澈大海中游泳的你的身影就像是人鱼一般)
すきとおるうみでおよぐきみのすがたはまるでにんぎょのようだった
suki touru umi de oyogu kun no sugata hamarude ningyo noyoudatta
それを咒いと呼んだ寂しそうな目と声が (那被称作诅咒的寂寞眼睛与声音)
それをのろいとよんださみしそうなめとこえが
sorewo noroi to yon da sabishi souna me to koe ga
爱しくて抱き寄せてしまうよ (令人怜爱地让我想紧紧拥抱住)
いとしくてだきよせてしまうよ
itoshi kute daki yose teshimauyo
“なんで私だけ违うの?”终わらない谜解き遮るように (为了终止“为什么只有我是不同的?”这个无法被解开的谜题)
「なんでわたしだけちがうの?」おわらないなぞときさえぎるように
「 nande watashi dake chigau no ? 」 owa ranai nazotoki saegiru youni
突然舞い降りた UFOのような星が (突然降下像是UFO一般的星星)
とつぜんまいおりた UFOのようなほしが
totsuzen mai ori ta ufo noyouna hoshi ga
水面に反射(うつ)って仆らを照らす (从水面反射而出将我们照亮)
みなもにはんしゃ(うつ)ってぼくらをてらす
suimen ni hansha ( utsu) tte bokura wo tera su
悲しさもすべて 伤迹もすべて はんぶんこしようぜ (一切悲伤 一切伤痕 让我们将它对半分吧)
かなしさもすべて きずあともすべて はんぶんこしようぜ
kanashi samosubete kizuato mosubete hanbunkoshiyouze
突然降り出したシャワーみたいな雨 (突然降下像是淋浴一般的雨水)
とつぜんふりだしたシャワーしゃわーみたいなあめ
totsuzen ori dashi ta shawa- mitaina ame
メロディに変わって仆らを濡らした (改变了旋律将我们淋湿)
メロディめろでぃにかわってぼくらをぬらした
merodi ni kawa tte bokura wo nura shita
覚束なくていい 后ろ向いててもいいよ (即便没有把握也没关系 即便向后回头也没关系)
おぼつかなくていい うしろむいててもいいよ
kaku tabana kuteii ushiro mui tetemoiiyo
一绪に歩いてくれるかい (能够和我一起走下去吗)
いっしょにあるいてくれるかい
isshoni arui tekurerukai
透き通る海でもらう玉手箱 (从清澈大海中得到的玉手箱)
すきとおるうみでもらうたまてばこ
suki touru umi demorau tamatebako
开ければ年を取ってしまうと言う (有着要是打开年龄便会瞬间增长的传言)
あければとしをとってしまうとゆう
hirake reba nen wo totsu teshimauto iu
もし仆がしわくちゃになっても爱してくれるかな (若是我变得皱纹满布 你还会爱我吗)
もしぼくがしわくちゃになってもあいしてくれるかな
moshi boku gashiwakuchaninattemo itoshi tekurerukana
しわくちゃな君と手を繋げるまで生きていたいと思った (我想活下去 直到能与皱纹满布的你牵起手为止)
しわくちゃなきみとてをつなげるまでいきていたいとおもった
shiwakuchana kun to te wo tsunage rumade iki teitaito omotsu ta
突然舞い降りたUFOのような星が (突然降下像是UFO一般的星星)
とつぜんまいおりたUFOのようなほしが
totsuzen mai ori ta ufo noyouna hoshi ga
水面に反射(うつ)って仆らを照らす (从水面反射而出将我们照亮)
みなもにはんしゃ(うつ)ってぼくらをてらす
suimen ni hansha ( utsu) tte bokura wo tera su
嬉しさもすべて 思い出もすべて 二倍にしようぜ (一切快乐 一切回忆 让我们将它相加倍吧)
うれしさもすべて おもいでもすべて にばいにしようぜ
ureshi samosubete omoide mosubete nibai nishiyouze
いつか离れ离れになる日がきて (若是彼此分离的日子终将到来)
いつかはなればなれになるひがきて
itsuka hanare hanare ninaru nichi gakite
足元さえ见えなくなってしまうなら (连立足之地也变得看不见的话)
あしもとさえみえなくなってしまうなら
ashimoto sae mie nakunatteshimaunara
この海で会おう 必ず待つから (就在这片大海相遇吧 我一定会等着你的)
このうみであおう かならずまつから
kono umi de ao u kanarazu matsu kara
少し震えてた肩に (于有些颤抖的肩膀)
すこしふるえてたかたに
sukoshi furue teta kata ni
二つの体温が重なり合う (两份体温相互交叠)
ふたつのたいおんがかさなりあう
futatsu no taion ga kasanari au