スイヘイリーベと仆の舟 - S!N - 歌词翻译及罗马音译整理

水兵恋人与我的小舟 - S!N

森の奥の廃工场の (在森林深处的废弃工厂)

もりのおくのはいこうじょうの

mori no oku no haikoujou no

更に奥深くには眠る君が (那更深处沈睡着的你)

さらにおくふかくにはねむるきみが

sarani okufukaku niha nemuru kun ga

虚栄心で助けに来たけど (虽然出于虚荣心前来救你)

きょえいしんでたすけにきたけど

kyoeishin de tasuke ni kita kedo

暗い所は苦手なんだ どうしよう (但我怕黑啊 该怎么办)

くらいところはにがてなんだ どうしよう

kurai tokoro ha nigate nanda doushiyou

あぁ もう戻りたいよ (啊啊 已经想回去了)

あぁ もうもどりたいよ

aa mou modori taiyo

それでも彼女を助けに行かなくちゃ (即便如此还是不得不去救她)

それでもかのじょをたすけにいかなくちゃ

soredemo kanojo wo tasuke ni ika nakucha

地下50阶はきっとデッドエンド (到了地下50层一定是Dead End)

ちか50かいはきっとデッドでっどエンドえんど

chika 50 kai hakitto deddoendo

それでも彼女に逢いに行けるのかな (即便如此我还是能见到她吗)

それでもかのじょにあいにいけるのかな

soredemo kanojo ni ai ni ike runokana

后ろを振り返ればすぐバッドエンド (回过头去的话立刻是Bad End)

うしろをふりかえればすぐバッドばっどエンドえんど

ushiro wo furikaere basugu baddoendo

奥に行けば行くほど暗だ (越到深处越是一片黑暗)

おくにゆけばゆくほどやみだ

oku ni ike ba iku hodo yami da

周りの罠を金槌で壊していこう (用铁锤砸碎周围的陷阱)

まわりのわなをかなづちでこわしていこう

mawari no wana wo kanazuchi de kowashi teikou

君が残したこの武器すら (连你所留下的这件武器)

きみがのこしたこのぶきすら

kun ga nokoshita kono buki sura

赖りになる保证なんて无くなってた (都已不能保证派上用处)

たよりになるほしょうなんてなくなってた

tayori ninaru hoshou nante naku natteta

ここまで来ちゃったけれど (虽然已经到了这个地步)

ここまできちゃったけれど

kokomade kichi yattakeredo

震えが今も止まらないぞ (颤抖到现在仍未停止)

ふるえがいまもとまらないぞ

furue ga ima mo toma ranaizo

気を抜けばすぐ倒れそう (壹放松便会倒下似得)

きをぬけばすぐたおれそう

kiwo nuke basugu taore sou

なんでこんなに泣けてくるんだろう? (为什么会哭成这样呢?)

なんでこんなになけてくるんだろう?

nandekonnani nake tekurundarou ?

弱い虫 (你这胆小鬼)

よわいむし

yowai mushi

それでも彼女を助けに行かなくちゃ (即便如此还是不得不去救她)

それでもかのじょをたすけにいかなくちゃ

soredemo kanojo wo tasuke ni ika nakucha

ただ一つ望んだのはハッピーエンド (唯一能期盼的事是Happy End)

ただひとつのぞんだのはハッピーエンドはっぴーえんど

tada hitotsu nozon danoha happi-endo

それでも彼女の笑颜を守れるなら (即便如此还是能守护她的笑容的话)

それでもかのじょのえがおをまもれるなら

soredemo kanojo no egao wo mamore runara

涙が渗んで前が见えなかった (泪水夺眶而出 看不到前方)

なみだがにじんでまえがみえなかった

namida ga shin nde mae ga mie nakatta

それでも何とか助けに来れたんだ (即便如此还是想尽办法救了你)

それでもなんとかたすけにこれたんだ

soredemo nantoka tasuke ni kore tanda

そうして君が目を见て笑う (然后你与我相视一笑)

そうしてきみがめをみてわらう

soushite kun ga me wo mite warau

ポンコツの头で赖りない仆と (脑袋废材又不可靠的我和)

ポンコツぽんこつのあたまでたよりないぼくと

ponkotsu no atama de tayori nai boku to

ゆらゆらと君を乘せて行く仆の舟 (轻轻载着你离开的我的小舟)

ゆらゆらときみをのせてゆくぼくのふね

yurayurato kun wo nose te iku boku no fune

 桂ICP备15001694号-2