《M》中文歌词翻译及音译整理
M - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理
M - 浜崎あゆみ
'MARIA' 爱すべき人がいて ('MARIA'为了心中所爱的人)
'MARIA' あいすべきひとがいて
'maria' aisu beki nin gaite
キズを负った全ての者达… (而受伤的每一个人…)
キズきずをおったすべてのものたち…
kizu wo otsu ta subete no mono tooru …
周りを见渡せば (环顾四周)
まわりをみわたせば
mawari wo miwatase ba
谁もが慌ただしく (人人皆仓皇)
だれもがあわただしく
daremo ga awata dashiku
どこか足早に通り过ぎ (急着赶往何方)
どこかあしばやにとおりすぎ
dokoka ashibaya ni touri sugi
今年も気が付けば (今年在不知不觉里)
ことしもきがつけば
konnen mo kiga tsuke ba
こんなにすぐそばまで (身边又见)
こんなにすぐそばまで
konnanisugusobamade
冬の気配が访れてた (冬意来访)
ふゆのけはいがおとずれてた
fuyu no kehai ga otozure teta
今日もきっとこの街のどこかで (今日在这城市的某个角落)
きょうもきっとこのまちのどこかで
kyou mokittokono machi nodokokade
出会って 目が合ったふたり (必将有两人 眼神交会邂逅)
であって めがあったふたり
deatsu te me ga atsu tafutari
激しく幕が开けてく (激情的拉开序幕)
はげしくまくがあけてく
hageshiku maku ga hirake teku
それでも全てには (但是这一切)
それでもすべてには
soredemo subete niha
必ずいつの日にか (终将面临)
かならずいつのひにか
kanarazu itsuno nichi nika
终わりがやって来るものだから (结束的一天)
おわりがやってくるものだから
owari gayatte kuru monodakara
今日もまたこの街のどこかで (今日在这城市的某个角落)
きょうもまたこのまちのどこかで
kyou momatakono machi nodokokade
别れの道 选ぶふたり (又将有两人 选择离别的路)
わかれのみち えらぶふたり
wakare no michi erabu futari
静かに幕を下ろした (静静的拉下终幕)
しずかにまくをおろした
shizuka ni maku wo kudaro shita
'MARIA' 爱すべき人がいて ('MARIA' 为了心中所爱的人)
'MARIA' あいすべきひとがいて
'maria' aisu beki nin gaite
时に 强い孤独を感じ (有时 会感觉分外的孤独)
ときに つよいこどくをかんじ
tokini shii kodoku wo kanji
だけど 爱すべきあの人に (但是 就因为那所爱的人)
だけど あいすべきあのひとに
dakedo aisu bekiano nin ni
结局何もかも満たされる (最后一切才得以充实)
けっきょくなにもかもみたされる
kekkyoku nanimo kamo mita sareru
'MARIA' 爱すべき人がいて ('MARIA' 为了心中所爱的人)
'MARIA' あいすべきひとがいて
'maria' aisu beki nin gaite
时に 深く深いキズを负い (有时 会受伤的很深很深)
ときに ふかくふかいキズきずをおい
tokini fukaku fukai kizu wo oi
だけど 爱すべきあの人に (但是 就因为那所爱的人)
だけど あいすべきあのひとに
dakedo aisu bekiano nin ni
结局何もかも愈されてる (最后一切才得以平抚)
けっきょくなにもかもいやされてる
kekkyoku nanimo kamo iyasa reteru
'MARIA' 谁も皆泣いている ('MARIA' 每个人都在哭)
'MARIA' だれもみんなないている
'maria' daremo mina nai teiru
だけど信じていたい ('MARIA' 但心中却渴望相信)
だけどしんじていたい
dakedo shinji teitai
だから祈っているよ ('MARIA' 于是才要祈祷)
だからいのっているよ
dakara inotsu teiruyo
これが最后の恋であるように (祈祷这是最后一段爱情)
これがさいごのこいであるように
korega saigo no koi dearuyouni
理由なく始まりは访れ (开始突来的没有理由)
わけなくはじまりはおとずれ
riyuu naku hajimari ha otozure
终わりはいつだって理由をもつ… (结束却总是有它的借口…)
おわりはいつだってわけをもつ…
owari haitsudatte riyuu womotsu …