《小夜子》拼音罗马音译
小夜子 - ヲタをたみん - 歌词翻译及罗马音译整理
小夜子 - ヲタみん
冷蔵库の中には何にも无い (冰箱里已经空无一物)
れいぞうこのなかにはなんにもない
reizouko no nakani ha nani nimo nai
只あるのはお茶とお薬 (还只剩下了茶和药)
ただあるのはおちゃとおくすり
tada arunohao cha too kusuri
一锭ごとに胸がふわふわ (每片都让心中轻飘飘)
いちじょうごとにむねがふわふわ
ichi jou gotoni mune gafuwafuwa
不安が満ちてく (渐渐充满着不安呢)
ふあんがみちてく
fuan ga michi teku
iPhone 抚でるその指先も (触碰著iphone的那指尖)
iPhone なでるそのゆびさきも
iphone nade rusono yubisaki mo
べたべたと粘る髪の毛も (与那黏黏糊糊的发丝)
べたべたとねばるかみのけも
betabetato nebaru kaminoke mo
何一つ绮丽なもんなんて (一样漂亮的事物)
なにひとつきれいなもんなんて
nani hitotsu kirei namonnante
有る筈も无いな (都不可能会有呢)
あるはずもないな
aru hazu mo nai na
死にたくて 死にたくて そっと (好想死啊 好想死啊 静静地)
しにたくて しにたくて そっと
shini takute shini takute sotto
间违って 伤をつけた手首は (弄错了 弄伤的手腕)
まちがって きずをつけたてくびは
machigatsu te kizu wotsuketa tekubi ha
いつしか茶色く污れてる (不知不觉 染脏成了茶色)
いつしかちゃいろくよごれてる
itsushika chairo ku yogore teru
缔め切ったボクの睑 (紧紧闭上的我的眼帘)
しめきったボクぼくのまぶた
shimekitsu ta boku no mabuta
カーテンの隙间に朝が来ても (即使窗帘缝隙已透入晨光)
カーテンかーてんのすきまにあさがきても
ka-ten no sukima ni asa ga kite mo
気付く筈无い (也不可能注意到呢)
きづくはずない
kizuku hazu nai
友达のエリもタカユキも (朋友的惠梨和孝之)
ともだちのエリえりもタカたかユキゆきも
tomodachi no eri mo takayuki mo
本当のトコ 他人(ひと)のコトなど (真正说来都是别人)
ほんとうのトコとこ たにん(ひと)のコトことなど
hontou no toko tanin ( hito) no koto nado
気にしてる暇も无いくらい (连注意的时间也没有)
きにしてるひまもないくらい
kini shiteru hima mo nai kurai
忙しそうだしな (如此忙碌呢)
いそがしそうだしな
isogashi soudashina
それにしても何この笑洼 (既然如此那这笑窝是如何呢)
それにしてもなにこのえくぼ
sorenishitemo naniko no warai kubo
ありがちな家族と人生 (平平常常的家庭与人生)
ありがちなかぞくとじんせい
arigachina kazoku to jinsei
何一つ夸れるもんなんて (一样值得夸耀的东西)
なにひとつほこれるもんなんて
nani hitotsu hokore rumonnante
有る筈も无いな (都不会有呢)
あるはずもないな
aru hazu mo nai na
眠たくて 眠たくて ずっと (好想睡啊 好想睡啊)
ねむたくて ねむたくて ずっと
nemuta kute nemuta kute zutto
このまんま痹れるほど眠ったら (一定这样睡得麻木的话)
このまんましびれるほどねむったら
konomanma shibire ruhodo nemutsu tara
起きて リンゴ啮って眠る (起身咬下苹果沉睡)
おきて リンゴりんごかじってねむる
oki te ringo kajitsu te nemuru
无意识 装って ゆらり (装着毫无意识 轻轻地)
むいしき よそおって ゆらり
muishiki yosootsu te yurari
べランダに登って风が吹いても (即便去登上阳台吹吹风)
べランダらんだにのぼってかぜがふいても
be randa ni nobotsu te kaze ga fui temo
飞べる筈无い (也不可能飞翔)
とべるはずない
tobe ru hazu nai
あんなに好きなお笑いも (那样喜欢的笑话)
あんなにすきなおわらいも
annani suki nao warai mo
人生変えた音楽でさえ (甚至是改变人生的音乐)
じんせいかえたおんがくでさえ
jinsei kae ta ongaku desae
何故に仆の事を否定するの (为什么都将我否定着呢)
なぜにぼくのことをひていするの
naze ni boku no koto wo hitei suruno
死にたくて 死にたくて そっと (好想死啊 好想死啊 静静地)
しにたくて しにたくて そっと
shini takute shini takute sotto
间违って 伤をつけた手首は (弄错了 弄伤的手腕)
まちがって きずをつけたてくびは
machigatsu te kizu wotsuketa tekubi ha
いつしか茶色く污れてる (不知不觉 染脏成了茶色)
いつしかちゃいろくよごれてる
itsushika chairo ku yogore teru
缔め切ったボクの睑 (紧紧闭上的我的眼帘)
しめきったボクぼくのまぶた
shimekitsu ta boku no mabuta
カーテンの隙间に朝が来ても (即使窗帘缝隙已透入晨光)
カーテンかーてんのすきまにあさがきても
ka-ten no sukima ni asa ga kite mo
キヅカナイヨ (注意不到呢)
キヅカナイヨきづかないよ
kizukanaiyo
そんな日が そんな日が (那种日子 那种日子)
そんなひが そんなひが
sonna nichi ga sonna nichi ga
ずっと続くんやって叹いても (一直持续著即使是叹息)
ずっとつづくんやってなげいても
zutto tsuzuku nyatte nagei temo
何かが 愈えるわけじゃ无い (也不会有什么得到痊愈)
なにかが いえるわけじゃない
nanika ga ie ruwakeja nai
愈える筈无い (也不可能痊愈)
いえるはずない
ie ru hazu nai
キエテシマオウ (就这样消失吧)
キエテシマオウきえてしまおう
kieteshimaou
うん、消えてしまおう (嗯 就这样消失吧)
うん、きえてしまおう
un、 kie teshimaou