《星之歌》中文翻译及罗马音译
星の呗 - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理
星之歌 - 伊东歌词太郎
とある惑星の方角から (自某星球的方向而来)
とあるわくせいのほうがくから
toaru wakusei no hougaku kara
头上を通过するほうき星が (飞过头顶的扫把星)
ずじょうをつうかするほうきぼしが
zujou wo tsuuka suruhouki hoshi ga
悪戏好きの子供のように (就像爱恶作剧的小孩一样)
いたずらずきのこどものように
itazura suki no kodomo noyouni
仆の背中をそっと抚でたよ (轻轻抚着我的背)
ぼくのせなかをそっとなでたよ
boku no senaka wosotto nade tayo
行きたいんだ 行けないんだ (好想去啊 却不能去啊)
ゆきたいんだ ゆけないんだ
iki tainda ike nainda
见てるだけじゃ足りないよ (只是看着并不够啊)
みてるだけじゃたりないよ
mite rudakeja tari naiyo
争いや 嘘もないらしい (仿佛没有争斗 也没有谎言)
あらそいやうそもないらしい
arasoi ya uso monairashii
君に会いたいよ (好想见到你啊)
きみにあいたいよ
kun ni ai taiyo
まるで宝石のように美しくて (仿佛宝石般美丽)
まるでほうせきのようにうつくしくて
marude houseki noyouni utsukushi kute
神様が宇宙に落っことした (神将其落置在宇宙中)
かみさまがうちゅうにおっことした
kamisama ga uchuu ni otsu kotoshita
仆らが欲しかったものは (我们所希望的事物)
ぼくらがほしかったものは
bokura ga hosshi kattamonoha
その地球にあるよね? (应该就在那颗地球上吧?)
そのほしにあるよね?
sono chikyuu niaruyone ?
遍く星々の中で (在普遍的众星之中)
あまねく星々ほしぼしのなかで
amaneku hoshiboshi no naka de
一际目立って辉いてる (高人一等的闪亮显眼)
ひときわめだってかがやいてる
ichi kiwa medatsu te kagayai teru
“もう手遅れ”だなんて事は (“已经太迟了”之类的事情)
「もうておくれ」だなんてことは
「 mou teokure 」 danante koto ha
言われなくたって理解してる (就算不说我也能理解)
いわれなくたってりかいしてる
iwa renakutatte rikai shiteru
本当は 知っていた (其实 是知道的)
ほんとうは しっていた
hontou ha shitte ita
争いや嘘が绝えないこと (争斗和谎言是不会终结的)
あらそいやうそがたえないこと
arasoi ya uso ga tae naikoto
信じたいんだ 信じられないんだ (好想相信啊 却无法相信啊)
しんじたいんだ しんじられないんだ
shinji tainda shinji rarenainda
いっそ全て壊してしまえたら (如果要干脆把一切都破坏的话)
いっそすべてこわしてしまえたら
isso subete kowashi teshimaetara
クレーターだらけのこの地は (充满着撞击坑的这片土地)
クレーターくれーたーだらけのこのちは
kure-ta- darakenokono chi ha
君からどう见える? (从你那边看来是什么样子呢?)
きみからどうみえる?
kun karadou mie ru ?
もう期待は大してしてないけど (虽然已不抱太大的期待)
もうきたいはたいしてしてないけど
mou kitai ha taishi teshitenaikedo
君がいる それだけでいい (但你存在 只要那样就够了)
きみがいる それだけでいい
kun gairu soredakedeii
百年経ってもこの想いが (希望这份思念就算过了百年)
ひゃくねんたってもこのおもいが
hyakunen hetsu temokono omoi ga
変わらないように (也不会改变)
かわらないように
kawa ranaiyouni
声を上げる理由 (放开声的理由)
こえをあげるりゆう
koe wo age ru riyuu
宝石のように美しくて (如宝石般美丽)
ほうせきのようにうつくしくて
houseki noyouni utsukushi kute
想うほどいびつに见えた (愈想念便愈看来扭曲)
おもうほどいびつにみえた
omou hodoibitsuni mie ta
星の呗 それは君の呗 (星之歌 那就是象征你的歌)
ほしのうた それはきみのうた
hoshi no uta soreha kun no uta
その世界に响いて ねぇ (在那世界中响起吧 呐)
そのせかいにひびいて ねぇ
sono sekai ni hibii te nee