家族になろうよ - ふくやままさはる - 歌词翻译及罗马音译整理

成为一家人吧 - 福山雅治

“100年経っても好きでいてね” (“一百年之后还是要喜欢我喔”)

「100ねんたってもすきでいてね」

「 100 nen hetsu temo suki deitene 」

みんなの前で困らせたり (即便是当众刁难)

みんなのまえでこまらせたり

minnano mae de komara setari

それでも邻で笑ってくれて (身边的你还是笑着回应)

それでもとなりでわらってくれて

soredemo tonari de waratsu tekurete

选んでくれてありがとう (谢谢你选择了我)

えらんでくれてありがとう

eran dekuretearigatou

どれほど深く信じ合っても (不论彼此之间多么信任)

どれほどふかくしんじあっても

dorehodo fukaku shinji atsu temo

わからないこともあるでしょう (一定还是有不了解的地方吧)

わからないこともあるでしょう

wakaranaikotomoarudeshou

その孤独と寄り添い生きることが (如何和这种孤独自处)

そのこどくとよりそいいきることが

sono kodoku to yori soi iki rukotoga

“爱する”ということかもしれないから… (或许就是所谓的“爱”吧…)

「あいする」ということかもしれないから…

「 aisu ru 」 toiukotokamoshirenaikara …

いつかお父さんみたいに大きな背中で (总有一天要像爸爸一样以高壮的背影)

いつかおとうさんみたいにおおきなせなかで

itsukao tousan mitaini ooki na senaka de

いつかお母さんみたいに静かな优しさで (总有一天要像妈妈一样以静谧的温柔)

いつかおかあさんみたいにしずかなやさしさで

itsukao kaasan mitaini shizuka na yasashi sade

どんなことも越えてゆける (跨越任何阻碍)

どんなこともこえてゆける

donnakotomo koe teyukeru

家族になろうよ (让我们成为一家人吧)

かぞくになろうよ

kazoku ninarouyo

家族になろうよ - ふくやままさはる - 歌词翻译及罗马音译整理

成为一家人吧 - 福山雅治

“100年経っても好きでいてね” (“一百年之后还是要喜欢我喔”)

「100ねんたってもすきでいてね」

「 100 nen hetsu temo suki deitene 」

みんなの前で困らせたり (即便是当众刁难)

みんなのまえでこまらせたり

minnano mae de komara setari

それでも邻で笑ってくれて (身边的你还是笑着回应)

それでもとなりでわらってくれて

soredemo tonari de waratsu tekurete

选んでくれてありがとう (谢谢你选择了我)

えらんでくれてありがとう

eran dekuretearigatou

どれほど深く信じ合っても (不论彼此之间多么信任)

どれほどふかくしんじあっても

dorehodo fukaku shinji atsu temo

わからないこともあるでしょう (一定还是有不了解的地方吧)

わからないこともあるでしょう

wakaranaikotomoarudeshou

その孤独と寄り添い生きることが (如何和这种孤独自处)

そのこどくとよりそいいきることが

sono kodoku to yori soi iki rukotoga

“爱する”ということかもしれないから… (或许就是所谓的“爱”吧…)

「あいする」ということかもしれないから…

「 aisu ru 」 toiukotokamoshirenaikara …

いつかお父さんみたいに大きな背中で (总有一天要像爸爸一样以高壮的背影)

いつかおとうさんみたいにおおきなせなかで

itsukao tousan mitaini ooki na senaka de

いつかお母さんみたいに静かな优しさで (总有一天要像妈妈一样以静谧的温柔)

いつかおかあさんみたいにしずかなやさしさで

itsukao kaasan mitaini shizuka na yasashi sade

どんなことも越えてゆける (跨越任何阻碍)

どんなこともこえてゆける

donnakotomo koe teyukeru

家族になろうよ (让我们成为一家人吧)

かぞくになろうよ

kazoku ninarouyo

 桂ICP备15001694号-2