《风正在吹》中文翻译及罗马音译
风は吹いている - AKB48 - 歌词翻译及罗马音译整理
风正在吹 - AKB48
この変わり果てた 大地の空白に (在这片面目全非空白的大地)
このかわりはてた だいちのくうはくに
kono kawari hate ta daichi no kuuhaku ni
言叶を失って 立ち尽くしていた (哑口无言伫立不前)
ことばをうしなって たちつくしていた
kotoba wo utsu te tachi tsukushi teita
何から先に 手をつければいい? (该从什么开始着手才好?)
なにからさきに てをつければいい?
nanika ra sakini te wotsukerebaii ?
绝望の中に 光を探す (在绝望中找寻光芒)
ぜつぼうのなかに ひかりをさがす
zetsubou no nakani hikari wo sagasu
どこかに 神がいるなら (倘若这世上有神明)
どこかに かみがいるなら
dokokani kami gairunara
もう一度 新しい世界を (再一次在这块地上)
もういちど あたらしいせかいを
mou ichido atarashi i sekai wo
この地に拓かせてくれ (开拓新的世界吧)
このちにひらかせてくれ
kono chi ni hiraka setekure
それでも未来へ 风は吹いている (即使如此风也正在吹向未来)
それでもみらいへ かぜはふいている
soredemo mirai he kaze ha fui teiru
頬に感じる 生命の息吹 (脸颊感受到生命的气息)
ほおにかんじる いのちのいぶき
hoo ni kanji ru seimei no ibuki
それでも私は 强く生きて行く (即使如此我也要坚强的活下去)
それでもわたしは つよくいきてゆく
soredemo watashi ha tsuyoku iki te iku
さあ たったひとつ レンガを积むことから始めようか? (来吧就从累积一砖一瓦 开始吧?)
さあ たったひとつ レンガれんがをつむことからはじめようか?
saa tattahitotsu renga wo tsumu kotokara hajime youka ?
记忆の伤口は 疮盖になって (记忆的伤口结痂)
きおくのきずぐちは かさぶたになって
kioku no kizuguchi ha kasa futa ninatte
痛みの中に やさしさを生むんだ (伤痛中萌生温柔)
いたみのなかに やさしさをうむんだ
itami no nakani yasashisawo umu nda
谁から先に 抱きしめればいい? (该从谁开始拥抱呢?)
だれからさきに だきしめればいい?
dareka ra sakini daki shimerebaii ?
ぬくもりの中で 梦を语ろう (在温暖中诉说梦想)
ぬくもりのなかで ゆめをかたろう
nukumorino naka de yume wo kataro u
溢れた 涙の分だけ (流过多少泪水)
あふれた なみだのぶんだけ
afure ta namida no fun dake
何かを 背负わせて欲しいよ (希望也能让我背负一些)
なにかを せおわせてほしいよ
nanika wo seowa sete hoshii yo
傍観者にはならない (我不要做个旁观者)
ぼうかんしゃにはならない
boukansha nihanaranai
それでも未来へ 爱は続いてる (即使如此爱也延续到未来)
それでもみらいへ あいはつづいてる
soredemo mirai he ai ha tsuzui teru
人と人とが 求め合っている (人与人之间彼此需求)
ひととひととが もとめあっている
nin to nin toga motome atsu teiru
それでも私は 一歩 歩き出す (即使如此我也开始向前迈进一步)
それでもわたしは いっぽ あるきだす
soredemo watashi ha ippo aruki dasu
そこに忘れられた 希望を拾って 始めようか? (就从拾起遗忘在那里的希望开始吧?)
そこにわすれられた きぼうをひろって はじめようか?
sokoni wasure rareta kibou wo hirotsu te hajime youka ?
それでも未来へ 风は吹いている (即使如此风也正在吹向未来)
それでもみらいへ かぜはふいている
soredemo mirai he kaze ha fui teiru
瞳 闭じれば 感じるはずさ (闭上双眼应该就能感受得到)
ひとみ とじれば かんじるはずさ
hitomi toji reba kanji ruhazusa
确かに未来へ 风は吹いている (的的确确风正在吹向未来)
たしかにみらいへ かぜはふいている
tashikani mirai he kaze ha fui teiru
すべて失って 途方に暮れても (哪怕是失去所有走投无路)
すべてうしなって とほうにくれても
subete utsu te tohou ni kure temo
确かに私は ここに存在する (我确实存在此处)
たしかにわたしは ここにそんざいする
tashikani watashi ha kokoni sonzai suru
前を塞いでる 瓦砾をどかして (移开挡在前方的瓦砾)
まえをふさいでる がれきをどかして
mae wo fusai deru gareki wodokashite
今を生きる (活在当下)
いまをいきる
ima wo iki ru
もしも风が 止んでしまっても (就算风停止吹拂)
もしもかぜが やんでしまっても
moshimo kaze ga yan deshimattemo
风が消えた 世界はないんだ (也没有风会消失的世界)
かぜがきえた せかいはないんだ
kaze ga kie ta sekai hanainda
どんな时も 呼吸をしてるように (就如同无论何时都在呼吸般)
どんなときも こきゅうをしてるように
donna toki mo kokyuu woshiteruyouni
今日という日が そう つらい一日でも… (今天这一天没错就算是难熬的一天…)
きょうというひが そう つらいいちにちでも…
kyou toiu nichi ga sou tsurai tsuitachi demo …
できることを 始めようか? (就从能做到的事开始吧?)
できることを はじめようか?
dekirukotowo hajime youka ?